Sentence examples of "been on" in English with translation "идти"

<>
The country has been on a downward path “due to restrictions on the freedom of peaceful assembly” and “harassment and discrimination against LGBT people,” explained the group. Черногория идет по нисходящей из-за «ограничений на свободу мирных собраний», а также «преследований и дискриминации ЛГБТ-сообщества», сообщает эта неправительственная организация.
The writing has been on the wall for a week, but now it’s official: The United States is going after the World Cups in Russia and Qatar. То, к чему дело шло уже неделю, наконец-то произошло: Соединенные Штаты вплотную занялись вопросом о том, каким образом Россия и Катар получили право проводить Чемпионат мира.
U.S.-Russian relations have been on a downward slide for over eighteen months and the deterioration has only accelerated since Edward Snowden’s unexpected arrival at Sheremetyevo airport six weeks ago. Российско-американские отношения идут на спад вот уже полтора года, и их ухудшение только ускорилось после неожиданного прибытия шесть недель тому назад в аэропорт Шереметьево Эдварда Сноудена.
Indeed, following the plenary debate at the fiftieth session, the Special Rapporteur stated that he was convinced that he had been on the wrong track in considering initially that what was at issue was reservations in the legal sense of the term. В конце обсуждений на пленарных заседаниях пятидесятой сессии он заявил, что шел, как он теперь убежден, по ложному пути, объявив сначала, что речь шла об оговорках в юридическом смысле слова.
Aided by Russian airstrikes, in apparent violation of a deconfliction line along the Euphrates River that U.S. officials said had been tentatively agreed on with Moscow, government forces have encircled and claimed control of another location that had been on the wish list of U.S. military planners — the town of Mayadeen, where many senior Islamic State leaders are thought to have been hiding. При поддержке российских военных самолетов, наносивших удары в нарушение договоренности о создании зоны деконфликтизации вдоль реки Евфрат, на которое, по словам американских чиновников, Москва согласилась, правительственные войска окружили и захватили контроль над еще одним участком, на который рассчитывали американские военные планировщики. Речь идет о городе Аль-Маядин, где, по некоторым данным, прятались многие влиятельные лидеры «Исламского государства».
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
But again, Kremlin weaponeers have been talking about putting gigantic guns on their tanks for more than three decades without ever actually doing so. Но, опять-таки, кремлевские оружейники уже тридцать лет обещают оснастить свои танки гигантскими орудиями, но дальше слов дело не идет.
Some figure an increase in oil prices has already been set in motion, triggered by the fact that so many companies have cut down on searching for the next place to drill. Кто-то считает, что рост нефтяных цен уже идет, объясняя это тем, что многие компании отказались от разведки новых мест для бурения.
Uzbekistan and Turkmenistan, which have been eager to limit their dependence on Russia by pursuing a “multivector” foreign policy and which have the economic and political heft to go their own way, will opt out. Узбекистан и Туркмения, стремящиеся ограничить свою зависимость от России за счет проведения "многовекторной" внешней политики, и обладающие достаточным экономическим и политическим весом, чтобы идти своим путем, предпочтут остаться за бортом нового объединения.
What is on Channel 10? Что идёт на десятом канале?
The matrons are on the way. Надзирательница уже идет.
It may well be on Europe. Речь скорее идет о Европе.
Fanatical Islam is on the decline. Фанатичный ислам идет на убыль.
100 ducats and be on your way. 100 дукатов и идите своей дорогой.
So far, that plan is on schedule. Пока что все идет по плану.
America is on a collision course with itself. Америка идет по пути внутреннего столкновения.
And I thought everything seemed to be on track. И я думал, что всё идёт по плану.
XIII is on the trail of the last watch. XIII идет по следу последних часов.
I think that In Search of Sasquatch is on. Я думаю идет "В поисках Снежного Человека".
She was on her way from Loughborough, with this. Она шла в Лафборо с этим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.