Verwendungsbeispiele von "beg the question" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
All of which begs the question, why? Все это вызывает вопрос - почему?
This begs the question, did one of his victims seek revenge? Это вызывает вопрос, не является ли это местью одной из его жертв?
That begs the question how badly do you really want to find your family? Это вызывает вопрос как сильно, на самом деле, вы хотите найти свою семью?
All this begs the question as to whether it makes sense to change corporate cultures every 10 or 20 years. Все это вызывает вопрос, имеет ли смысл менять корпоративную культуру каждые 10 или 20 лет.
It must be added quickly that the polluter-pays principle more often than not begs the question, who is the polluter? Необходимо тут же добавить, что принцип «платит загрязнитель» довольно часто вызывает вопрос: кто является загрязнителем?
The end of the rigidities of the cold war begs the question why such rigidities should continue in bodies which were established to deal with the consequences of the cold war. Исчезновение оков холодной войны вызывает вопрос: почему такие оковы должны бытовать в тех органах, которые как раз и были созданы для того, чтобы заниматься последствиями холодной войны.
But it does beg the question why not end it yourself? Но напрашивается вопрос, почему ты не покончила с собой?
Doesn't that kind of beg the question what else you could be wrong about? Разве это не заставляет задуматься, в чем еще ты был неправ?
It does beg the question, why are the Americans incapable of casting an American as the baddie in any film? Это действительно поднимает вопрос, почему американцы не способны найти американца на роль злодея в любом фильме?
This does beg the question, if the Bentley is capable of 160, how long would you need to get there? Это действительно вопрос, если Bentley способен выжать 257 км / ч, то сколько времени ему понадобится, чтобы проехать там?
I came around just enought to beg the medic not to tell anybody about the costume. Придя в себя, я попросил санитаров никому не говорить про мой костюм.
I refuse to discuss the question. Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.
I beg the noblest men of Rome to indulge an old man's curiosity. Я прошу знатных мужей Рима удовлетворить любопытство старика.
Building a tunnel from Japan to China is out of the question. О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи.
I beg the indulgence of the tribunal and ask for time to produce new evidence. Я прошу у Трибунала снисхождения и предоставить время для поиска новых доказательств.
Apart from her, everybody answered the question. Все ответили на вопрос, кроме неё.
After personally visiting four capitals in the last three weeks and talking to key European leaders, I am taking the floor here today not to say or ask but — if I may speak metaphorically — to scream to and to beg the Assembly to speed up all kinds of humanitarian help to innocent people who are the victims of their own leadership. За последние три недели я побывал в столицах четырех стран и лично беседовал с ведущими европейскими лидерами, и сегодня я выступаю здесь не ради того, чтобы просто выступить или просить, а — если использовать метафору — с криком умолять Генеральную Ассамблеею ускорить предоставление всех видов помощи безвинным людям, ставшим жертвами своего собственного руководства.
The question is whether she can be trusted. Вопрос в том, можно ли ей доверять.
Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I had honestly not expected to be taking the floor for a second time this evening, but after the usual statement by the representative of Israel — the usual statement made in many forums — which included lies and false accusations against my country, I feel obliged to reply, and I beg the Council's indulgence. Г-н Вехбе (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Честно говоря, я не намеревался выступать сегодня во второй раз, но после обычного выступления представителя Израиля — обычного для многих форумов, — в котором содержались клеветнические и лживые обвинения в адрес моей страны, я считаю своим долгом ответить на эти заявления, и я прошу Совет о снисхождении.
What to do next is the question. Что делать - вот вопрос.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!