Exemplos de uso de "big five" em inglês com tradução para o russo

<>
Well, there are five major mass extinctions over the last 500 million years, called the Big Five. Было пять основных массовых исчезновений за последние 500 миллионов лет, названных "Большой пятёркой".
Nonetheless Ban is sometimes criticized for not doing more, not listening enough, or deferring too much to the Big Five countries on the Security Council. Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на «Большую пятерку» стран Совета безопасности.
These "digital frontrunners" generate about 8% of their GDP from the Internet, compared to 5% in Europe's Big Five (Germany, France, Italy, Spain, and the United Kingdom). Эти "цифровые лидеры" генерируют около 8% своего ВВП благодаря интернету, по сравнению с 5% у "Большой пятёрки" Европы (Германия, Франция, Италия, Испания и Великобритания).
The percentage share for execution modalities breaks down as follows: national execution, the preferred modality, represents 60 per cent of the overall UNDP figure, followed by UNDP, 21 per cent, UNOPS, 10 per cent, and other agencies, including the'big five', 7 per cent. Процентные доли по формам исполнения выглядят следующим образом: на исполнение национальными силами, являющееся наиболее распространенным методом, — 60 процентов от общего показателя по ПРООН, ПРООН — 21 процент, ЮНОПС — 10 процентов, другие организации, в том числе «большая пятерка», — 7 процентов.
The percentage share for execution modalities breaks down as follows: national execution, the preferred modality, represents 66 per cent of the overall UNDP figure, followed by direct execution, 18 per cent, UNOPS, 10 per cent and other agencies, including the'big five', 5 per cent. Процентные доли по формам исполнения выглядят следующим образом: на исполнение национальными силами, являющееся наиболее распространенным методом, — 66 процентов от общего показателя по ПРООН, прямое исполнение — 18 процентов, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) — 10 процентов, другие организации, в том числе учреждения «большой пятерки» — 5 процентов.
And it's going to be big, five storeys. Откроем бар на пяти уровнях.
In this uplifting talk, Katherine Fulton sketches the new future of philanthropy - one where collaboration and innovation allow regular people to do big things, even when money is scarce. Giving five practical examples of crowd-driven philanthropy, she calls for a new generation of citizen leaders. B своем поднимающем настроение выступлении Кэтрин Фултон набрасывает зарисовки нового будущего филантропии: такой филантропии, где сотрудничество и инновации позволяют обычным людям совершать великие дела, даже если не хватает средств. Демонстрируя на пяти практических примерах массовую филантропию, она взывает к новому поколению лидеров гражданского общества.
Technological progress is generating demand for big data architects and analysts, cloud services specialists, software developers, and digital marketing professionals – occupations that barely existed just five years ago. Технологический процесс создает потребность в разработчиках архитектур больших данных и аналитиках, специалистах в сфере облачных технологий, разработчиках программного обеспечения, а также профессионалах в области интернет-маркетинга – профессиях, которых всего пять лет назад, практически, не существовало.
Parallel to this, President Kuchma's son-in-law Viktor Pinchuk gained ownership of five big metallurgical companies. Параллельно с этим, зять президента Кучмы Виктор Пинчук завладел правом собственности на пять больших металлургических заводов.
Moreover, the five big banks that serve as market makers and account for more than 95% of over-the-counter transactions in the US are likely to oppose the proposal, because it would hit their profits. Более того, пять крупных банков, которые являются влиятельными субъектами рынка и осуществляют более 95% внебиржевых сделок в США, скорее всего, будут против предложения, потому что это снизит их прибыль.
But the five big countries now also on the Council will expect to be consulted; their acquiescence on key questions cannot simply be assumed. Но пять больших стран, которые сегодня входят в Совет, потребуют, чтобы с ними консультировались; не стоит ожидать их молчаливого согласия по ключевым вопросам.
in five big cities of the country (Athens, Thessaloniki, Patra, Herakleion, and Volos), similar structures operate: в пяти крупных городах страны (Афинах, Салониках, Патрах, Ираклионе и Волосе), аналогичные структуры действуют:
But the five big countries now also on the Council will expect to be consulted; Но пять больших стран, которые сегодня входят в Совет, потребуют, чтобы с ними консультировались;
Today, the state sector generates most of the country’s output, squeezing out small and medium-size enterprises, and five big state banks dominate the financial market. Сегодня основная часть ВВП приходится на госсектор, который выдавливает малые и средние предприятия; на финансовом рынке страны доминируют пять крупных госбанков.
Five million is a big ticket. Пять миллионов - большие деньги.
And look, that day, in that building, five top executives from big pharmaceutical companies were meeting. И еще, в тот день, в том здании, встречались пять главных руководителей из крупных фармацевтических компаний.
Five years after the EU's "big bang" expansion took in eight former communist countries to its east, the Union is in danger of losing the hearts and minds of its eastern neighbors because of its complacency and long-winded approach to crises. Спустя пять лет после "нашумевшего" расширения ЕС, которое затронуло восемь бывших коммунистических стран на востоке, Союз стал под угрозу потери сердец и умов своих восточных соседей ввиду своего лицемерия и многоречивого подхода к кризисам.
They had almost five percent infected, and quite a big bubble in spite of being a small country, then. У них было почти пять процентов инфицированных, и пузырек достаточно большого размера, несмотря на то, что это маленькая страна.
The 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall will be commemorated in November, and it has been five years since the European Union's "Big Bang" enlargement. Двадцатилетний юбилей падения берлинской стены будет праздноваться в ноябре, к тому же прошло пять лет после "большого" расширения ЕС.
In Louisiana, about one in five white voters said, "Yes, one of the big reasons why I voted against Barack Obama is because he was an African-American." В Луизиане примерно каждый пятый белый избиратель сказал: "Да, одна из важных причин, побудившая меня голосовать против Барака Обамы это то, что он афроамериканец".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!