Usage examples of "binding promise" in English with translation to Russian

<>
If diplomacy prevails, and international arrangements are crafted carefully, one could imagine an outcome similar to the 2015 Paris climate agreement: binding commitments in some areas, non-binding guiding principles in others, and a shared promise by member states to take concrete action and to report their progress regularly. Если возобладает дипломатия и будут тщательно продуманы международные механизмы, можно было бы представить себе результат, аналогичный Парижскому Соглашению по климату 2015 года: обязательные обязательства в некоторых областях, руководящие принципы, не имеющие обязательной силы в других, а также совместно принятое обещание государств-участников принять конкретные меры и регулярно представлять информацию о своем прогрессе.
Article 90, paragraph 2 CCS merely stipulates that a promise of marriage is not binding upon minors or prohibited persons without their legal representative's consent. В пункте 2 статьи 90 Гражданского кодекса указывается, что обещание заключить брак не налагает обязательств на несовершеннолетних или недееспособных лиц, если их законный представитель не дал на это согласия.
With promise, in contrast, the addressee's behaviour adds nothing to the binding force of the unilateral declaration. Что же касается обещания, то поведение адресата ничего не добавляет к обязательной силе одностороннего заявления».
His delegation hoped that the new Human Rights Council would play a decisive role in fulfilling the promise of the Millennium Declaration to make the right to development a reality for all, by working towards a legally binding instrument on the right to development. Его делегация надеется, что новый Совет по правам человека будет играть решающую роль в обеспечении выполнения обещания, данного в Декларации тысячелетия, превратить право на развитие в реальность для всех, продвигаясь в направлении выработки юридически обязательного документа по праву на развитие.
This Agreement shall be binding upon the successors and assigns of each Party hereto and shall inure to the benefit of, and be enforceable by, the successors and assignees of each such Party. Настоящее Соглашение обязательно для преемников и правопреемников обеих Сторон и становится действительным к выгоде названных преемников и правопреемников таких Сторон.
He made a promise to take me to the movies. Он обещал сводить меня в кино.
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного.
If you promise something, keep your word. Если что-то обещаешь - держи слово.
The dates referred to are binding. Необходимо точное соблюдение сроков.
You must promise not to take the rope off. Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку.
Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions. Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
Our offer is binding if accepted at once, but otherwise subject to change. Наше предложение имеет обязывающий характер только при немедленном принятии, в противном случае возможны изменения.
It is not good to break a promise. Нехорошо нарушать обещания.
In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down. В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок.
In any case, it's wrong to break a promise. В любом случае, нарушать обещание - неправильно.
This Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the Parties hereto, their respective successors and permitted assigns. Настоящее Соглашение вступает в действие к взаимной выгоде и является связывающим для обеих Сторон, их соответствующих наследников и правопреемников.
She failed to keep her promise. Она не сдержала обещание.
No modification or change in this Contract shall be valid or binding upon the Parties unless in writing, executed by the Parties to be bound thereby. Никакие изменения или поправки, внесенные в настоящий Контракт, не имеют силу и не связывают обязательствами любую из Сторон, до тех пор, пока они не будут исполнены Сторонами в письменном виде.
He didn't carry out his promise. Он не выполнил своё обещание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!