Sentence examples of "обязательной" in Russian

<>
По умолчанию аналитика Сайт является обязательной. By default, the Site dimension is mandatory.
Доктрины обладающих обязательной силой прецедентов нет. There is no doctrine of binding precedent.
С обязательной публикацией предварительных условий подряда работ в Интернете. Compulsory Internet publication of preconditions for works contracts.
Сокращена процедура обязательной настройки и улучшена интеграция. The amount of setup that is required is reduced, and integration is improved.
Эта процедура должна быть не факультативной, а обязательной. It should be obligatory rather than optional.
Маастрихтским договором был учрежден валютный союз, но политический союз, являющийся обязательной предпосылкой успешности единой валюты, остался лишь обещанием. The Maastricht Treaty established a monetary union, but the political union that is an indispensable precondition for the common currency's success remained a mere promise.
Официальная слежка «продаётся» под видом обязательной составляющей государственной безопасности. Official surveillance has been marketed as a national-security imperative.
Когда складскую аналитику делают обязательной, применяются также следующие значения конфигурации: When you set an inventory dimension to mandatory, the following configuration values also apply:
проведении обзора осуществления не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов; To review the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests;
Стандарт: Однородность по размеру не является обязательной для второго сорта. Standard: Uniformity in size is not compulsory for Class II.
Налоговая группа являются обязательной для каждого магазина. A sales tax group is required for each store.
Освеженные обязательной утренней зарядкой в общественном транспорте, мы наконец-то прибываем на службу. Renovated by the obligatory morning exercise in public transport, we get to work at last.
В решении главных проблем — таких, как укрепление правопорядка, создание эффективной и независимой судебной системы и укрепление благого управления — реформа сектора безопасности представляется обязательной и зачастую решающей фазой. Among the major issues — promoting the rule of law, setting up an effective and independent justice system and developing good governance — security sector reform is an indispensable, often crucial stage.
Например, унаследованный от прошлого конфликт между необходимостью социальных перемен в интересах развития, с одной стороны, и политической стабильностью, обязательной при авторитарном режиме, с другой стороны, приводит к неустойчивости нынешней ситуации в долгосрочной перспективе. For example, the inherent tension between the social change that development demands and the imperative of political stability required by authoritarian rule makes the current situation unsustainable in the long run.
Аналитика площадки является обязательной и должна вводится по проводке запроса. The site dimension is mandatory and must be entered on the demand transaction.
Записка Секретариата по разработке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов Note by the secretariat on developing a non-legally binding instrument on all types of forests
В случае зарождающихся демократий следующую формулу сейчас часто делают обязательной: In the case of nascent democracies, the formula that is now often made compulsory is this:
Появится сообщение Требуется обновление, если установка обновления является обязательной. You'll see the message Update Required if an update is mandatory.
Наконец, любое регулирование в этой области должно признавать, что изменяемость счетов движения каптала не является обязательной для всех "клиентов" МВФ. Finally, any regulation in this area should recognize that capital-account convertibility is not obligatory for the IMF's "clients."
Настройка журналов ОС не является обязательной при настройке основных средств. Setting up fixed asset journals is not a mandatory step in the setup of fixed assets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.