Sentence examples of "blinding" in English with translation "слепнуть"

<>
He was blind from birth. Он был слеп с рождения.
Half blind and deaf as a post. Наполовину слеп и глух как тетерев.
He's as blind as a bat. Он слеп, как крот.
Mr Gateau was from birth absolutely blind. Мистер Гато был слеп с рождения.
He is blind to his own defects. Он не слеп к своим недостаткам.
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать.
And orphan boy ends up alone, slowly going blind from self-abuse. А сирота остается в одиночестве и постепенно слепнет от онанизма.
It's a lucky thing for you, sucker, that you're blind. Повезло тебе, молокосос, что ты слеп.
The disease leaves eight million people permanently blind each and every year. Каждый год от этой болезни слепнут 8 миллионов человек.
I'm blind in one eye, and not terribly good in the other. Я слеп на один глаз и не очень хорошо вижу другим.
Though I were blind, I could hear the clattering and nattering of your Tartar tongue from further yet. И даже пусть я слеп, я могу слышать топот и болтовню твоего татарского языка издалека.
Blind is the leader who does not see that a war of races is what lies ahead,” he wrote. Он писал: «Слеп тот лидер, который не видит, что следующей на нашем пути будет война рас».
US President Barack Obama may not be in office when the fire ignites, but if things do go terribly wrong, he may be remembered as another statesman who, like Neville Chamberlain, was blind to the consequences of his peaceful intentions. Президента США Барака Обамы может и не оказаться в офисе в момент воспламенения, однако, если все станет очень плохо, его могут запомнить как еще одного государственного деятеля, который, как и Невилл Чемберлен, в своих мирных намереньях был слеп к их последствиям.
And more affluent women do have a history of effective sweated labor boycotts in the past: in the Victorian era, impoverished women were going blind in the `needle trades', turning out elaborate embroideries for wealthy women, until revulsion on the part of these consumers forced conditions to better. Более богатые женщины в действительности имеют опыт эффективных бойкотов подпольного труда в прошлом: в викторианскую эпоху бедные женщины слепли в "швейной промышленности", разрабатывая вышивки для состоятельных женщин, пока отвращение со стороны этих потребителей не изменило условия к лучшему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.