Sentence examples of "blinding" in English

<>
Are you blinding passers by and motorists on the freeways? Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены?
Article 3 specifies that blinding as an incidental or collateral effect of the legitimate military employment of laser systems is not covered by this prohibition. Статья 3 указывает, что это запрещение не охватывает ослепление как случайный или сопутствующий эффект правомерного военного применения лазерных систем.
Placebos may be useful, therefore, by blinding investigators as well as patients. Плацебо, поэтому, можно использовать для "ослепления" как исследователей, так и пациентов.
Details on the A-60’s activities are scant and mostly classified, but its laser is understood to have applications for blinding low-orbit satellites, and was reportedly used to illuminate a Japanese satellite in 2009. Информации относительно испытаний самолета А-60 немного, и в большинстве своем она засекречена, однако можно предположить, что лазеры на его борту применяются для ослепления спутников на низких орбитах. Кроме того, как сообщают, он использовался для подсветки японского спутника в 2009 году.
Generally, however, “dazzlers” intentionally designed to cause permanent eyesight damage were outlawed per the 1995 Protocol On Blinding Weapons. Однако в целом «слепящие лазеры» первоначально задумывались для того, чтобы нанести ущерб зрению солдат, что запрещено на основании принятого в 1995 году Протокола об ослепляющем лазерном оружии.
I was thinking of a blinding spell, the kind that starts as a pin prick just behind the eyes and then spreads with such intensity, you'd rather tear them out than endure another second of pain. Я подумывал о заклинании ослепления, того что начинается с укола иголки прямо за глазами, а потом распространяется с такой силой, что ты лучше выцарапаешь их, чем согласишься терпеть еще секунду такой боли.
Both the media’s and various campaigns’ inclinations to sweat small stuff is blinding us to the big strategic shifts. Склонность средств массовой информации и многочисленных кампаний заниматься пустяками ослепляет нас, мешая разглядеть крупные стратегические сдвиги.
In reviewing the status and operation of the CCW, it would be useful for States Parties to discuss the specific feasible precautions which can or are being taken to reduce the prospect of incidental blinding caused by the use of other laser systems. И при рассмотрении состояния и действия КНО государствам-участникам было бы полезно обсудить конкретные осуществимые меры предосторожности, которые могут быть приняты или принимаются с целью уменьшить перспективу случайного ослепления, причиняемого применением других лазерных систем.
Potential enemies could “dazzle” sensors, temporarily blinding them, or deploy tiny “parasitic satellites” that attach to host satellites and do their worst. Вероятный противник сможет «ослеплять» приборы обнаружения, временно выводя их из строя, либо задействовать крошечные «спутники-паразиты», которые будут прикрепляться к поверхности американских спутников и наносить им ущерб.
This risk was also recently confirmed in a press statement in which a manufacturer of a dazzling laser claimed that its system, capable of temporarily blinding a target at several hundred metres, could be harmful to the eyes when viewed at 70 metres or closer. Этот риск был также недавно подтвержден в пресс-релизе, в котором изготовитель слепящего лазера утверждает, что его система, способная производить временное ослепление субъекта с нескольких сот метров, могла бы быть пагубной для глаза при обозревании с 70 метров или ближе.
Similarly, small arms that violate this second principle are prohibited, including but not limited to expanding bullets, booby traps and blinding laser weapons. В этой связи запрещается стрелковое оружие, нарушающее этот принцип, включая, в частности, пули типа дум-дум, мины-ловушки и ослепляющее лазерное оружие39.
In August 2006, the Chinese lasered at least one American satellite with the apparent intention of blinding it, a direct attack on the United States. В августе 2006 года китайцы направили лазерный луч по крайней мере на один американский спутник с явным намерением его ослепить, и это было прямым нападением на Соединенные Штаты.
In both Russia and the West, liberals cling to their blinding anti-Putinism and a naive notion that what is bad for Putin is good for them. В России и на Западе либералы цепляются за ослепляющий их антипутинизм и наивную веру: что плохо для Путина, обязательно будет хорошо для них.
Examples include biological weapons, chemical weapons, projectiles filled with glass, blinding laser weapons and dumdum bullets — all of which have been deemed to inflict unnecessary suffering upon combatants. Примеры включают биологическое оружие, химическое оружие, снаряды, начиненные стеклом, ослепляющее лазерное оружие и пули " дум-дум ",- все они считаются причиняющими комбатантам ненужные страдания.
My favorite is Sophocles' Oedipus the King: "Sex With Mum Was Blinding" In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper. Мой любимый "Царь Эдип" Софокла. "Ослепленный сексом с матерью". С одной стороны этой палитры реакций у нас есть желтая газета.
Protocol IV on blinding laser weapons is one of the first international legal instruments prohibiting a class of weapons that was still in its conceptual stage, before becoming part of armed forces'equipment. Протокол IV об ослепляющем лазерном оружии является одним из первых международно-правовых документов, запрещающих класс оружия, который еще находится на этапе концептуальной разработки и еще не поступил на вооружение.
Protocol IV on blinding laser weapons is one of the first international legal instruments prohibiting a class of weapons that was still in its conceptual stage, before becoming part of the armed forces equipment. Протокол IV об ослепляющем лазерном оружии является одним из первых международно-правовых документов, запрещающим класс оружия, которое все еще находится на концептуальном этапе, еще до того, как оно войдет в состав оснащения вооруженных сил.
This system is capable of blinding not only enemy fighters or bombers, but also ground-based radars, AWACS aircraft and even spy satellites, since “Krasuha”’s horizontal and vertical ranges reach three hundred kilometers (two hundred miles). Комплекс способен «ослепить» не только истребители или бомбардировщики противника, но и наземные РЛС, самолеты АВАКС и даже спутники-шпионы, поскольку радиус действия «Красухи» (как по горизонтали, так и по вертикали) достигает 300 километров.
Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects “Protocol on Blinding Laser Weapons (Protocol IV)”, adopted on 13 October 1995 (acceded to by Hungary on 30 January 1998); Дополнительный протокол к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, «Протокол об ослепляющем лазерном оружии (Протокол IV)», принятый 13 октября 1995 года (присоединение Венгрии 30 января 1998 года);
This blinds or distracts the predator. Это ослепляет или отвлекает хищника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.