Exemples d'utilisation de "blow in" en anglais
The moment I hear a shot, I shall blow out the candles and roll myself up in bed with my ears well covered.
Если я услышу выстрел, я задую свечи и накроюсь с головой.
Dust storms are blowing in, the first signs that the wet season is about to begin.
Задувают пыльные бури, первый признак того, что скоро начнётся сезон дождей.
Yeah, blow in my ear, man, and I'll follow you anywhere.
Да, ты дашь мне в ухо, мужик, и я последую за тобой куда угодно.
Hopefully that will strike another blow in the war against preventable diseases.
Будем надеяться, так мы еще раз ударим в войне против предотвращаемых болезней.
I mean, you can't blow in a can of beer without spattering some beer, right?
Ведь нельзя же банку пива сдавить так, чтобы не разбрызгать пиво, правда ведь?
Milton Friedman’s monetarism delivered the first death blow in the 1980’s, but it did not generate useful policy rules or predictions.
Монетаризм Мильтона Фридмана нанес первый смертельный удар в 1980-х, но это не послужило созданию полезных правил для разработки стратегий или прогнозов.
She can't even keep her mind on her business, worrying about you, never knowing when you're gonna blow in or blow out.
Она даже не может сосредоточиться на своей работе, волнуется за тебя, никогда не знает, когда ты появишься или уедешь.
Until the sun rises in the west and sets in the east, until the rivers run dry and the mountains blow in the wind like leaves.
Когда солнце встанет на западе и сядет на востоке, когда высохнут реки и горы унесет ветром, как опавшие листья.
Not surprisingly, EVA’s executive director, Fadekemi Akinfaderin-Agarau, worries that the global gag rule “is going to be a big blow in Nigeria,” because accepting US funding would then impede her organization’s ability even to discuss post-abortion care with the young women it serves.
Неудивительно, что исполнительный директор EVA Фадекеми Акинфадерин-Агара опасается: глобальное правило запретной темы «будет большим ударом для Нигерии», потому что получение финансирования из США может помешать ее организации даже обсуждать медицинское обслуживание после аборта с молодыми женщинами, которые пользуются ее услугами.
Extending this analogy, it’s almost as if Voyager thought it was going outside but instead found itself standing in the foyer of the sun’s home with an open door that allows wind to blow in from the galaxy.
Если развивать предложенную Офер аналогию, можно сказать, что «Вояджер» намеревался выйти из солнечной системы, а вместо этого оказался в своего рода фойе солнечного дома, через открытую входную дверь которого дует галактический ветер.
After you blow up those balloons, could you sweep the room?
После того, как надуешь эти шары, не мог бы ты подмести в комнате?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité