Exemplos de uso de "boldest" em inglês com tradução para o russo

<>
Surgery is the boldest and most fearless of the healing arts. Хирургия - самое смелое и бесстрашное из искусств исцеления.
And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free! А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных!
Last March, Musharraf took his boldest step, removing the Chief Justice of the Supreme Court, Iftikhar Chaudhry. В марте прошлого года Мушарраф сделал свой самый смелый шаг, отстранив от должности главного судью Верховного суда Ифтихара Чаудхри.
This Plan is likely to go down in history as one of China's boldest strategic initiatives. Этот план, вероятно, войдет в историю как одна из самых смелых стратегических инициатив Китая.
The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well. Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью.
I am convinced that we are on the threshold of the most important and boldest reforms of the United Nations in its history. Я убежден в том, что мы стоим на пороге важнейших и самых смелых в истории Организации Объединенных Наций реформ.
Even the boldest Latin American governments – including those in Colombia, Uruguay, and Guatemala – are reluctant to advance much further, especially if they remain isolated. Даже самые смелые правительства стран Латинской Америки – включая Колумбию, Уругвай и Гватемалу – не хотят двигаться еще дальше, особенно если они останутся изолированными.
It was an unprecedented move, whether in India or almost anywhere else, and it is by far Modi’s boldest policy intervention to date. Данный шаг стал беспрецедентным, причём не только для Индии, но практически и для всего мира. На сегодня это самое смелое политическое решение Моди.
Will Turkey’s current turmoil between Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan and the country’s powerful army complicate and delay the country’s boldest initiatives in years – the moves to address decades-old tensions with both Armenians and Kurds? Станут ли сегодняшние разногласия между турецким премьер-министром Реджепом Тайипом Эрдоганом и влиятельной армией этой страны причиной осложнения или задержки самых смелых инициатив Турции за последние годы, а именно, шагов по снятию давней напряжённости в отношениях с армянами и курдами?
In the boldest move yet since President Xi Jinping launched his anti-corruption campaign, China has announced the start of a formal investigation into “serious disciplinary violations” by one of the Chinese Communist Party’s most senior figures, Zhou Yongkang. Китай решился на самую смелую меру с момента открытия председателем Си Цзиньпином антикоррупционной кампании – объявил о начале официального расследования «серьезных дисциплинарных проступков» одного из старейших деятелей Коммунистической партии Китая – Чжоу Юнкана.
Paradoxically, the boldest course would be for the government to stop managing these revenues and turn over a large fraction of these funds directly to the people, as is done in the US state of Alaska and the Canadian province of Alberta. Как это ни парадоксально, самой смелой политикой в этой области было бы отстранение правительства от управления доходами от добычи нефти и передача значительной части этих средств народу, как это происходит на Аляске и в канадской провинции Альберта.
We must be similarly bold. Мы должны быть такими же смелыми.
Proposed amendment in bold printing: Текст предлагаемой поправки выделен жирным шрифтом:
The value should now appear bold. После этого значение должно быть выделено полужирным шрифтом.
Unconventional times require consideration of bold unconventional policy approaches. Необычные времена заставляют задуматься о храбрых, необычных политических подходах.
We must appreciate and encourage those who are making bold decisions. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
We took a bold decision. Мы приняли смелое решение.
New text appears in bold. Новый текст выделен жирным шрифтом.
In the Font Style box, select Bold. В списке раздела Начертание выберите пункт Полужирный.
There was once a time when people did bold things to open the frontier. Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!