Sentence examples of "bookings" in English

<>
Confirming bookings, purchases, orders, etc. Подтверждение заявок на бронирование, покупок, заказов и т.д.
One of the bookings fell through, so we're going to knock a quarter off the price. Один из заказов сорвался, поэтому мы сбавим четверть цены.
Hotel bookings and car rentals Бронирование номеров в отелях и аренда автомобилей
Babcock states that the compensation sought is derived by calculating “40 % on added value and timesheet bookings”. " Бэбкок " утверждает, что испрашиваемая сумма получена посредством исчисления " 40 % от добавленной стоимости и объема заказов за соответствующий период времени ".
Tourism operators were stung by cancelations, as would-be visitors decided to visit Sri Lanka or Goa instead; 50% of existing convention bookings were canceled. Туроператоры столкнулись с массовыми отказами от туров, поскольку потенциальные туристы решили поехать не в Кералу, а на Шри-Ланку или в Гоа; в частности, было отменено бронирование для 50% запланированных конференций.
Many advance bookings for the major tourist destinations, such as Marrakesh and Agadir, have been cancelled, and there are fewer tourists. Многие предварительные заказы на основные туристические маршруты, такие как Марракеш и Агадир, были отменены; число туристов сократилось.
Participants wishing to extend their stay after the exercise and seminar in Warsaw are responsible for making their own bookings for their extended stay in Warsaw. Участникам, желающим остаться в Варшаве после окончания учений и семинара, предлагается самостоятельно принять меры по бронированию гостиниц на период их пребывания в Варшаве.
Those that had made advance bookings, hoping for recovery, had to forgo deposits on halls because they couldn't afford to pay for the food and drink. Тем, кто сделали заказы заранее в надежде на восстановление, пришлось оставить свои депозиты, потому что им не хватало денег заплатить за еду и выпивку.
“But the dollar and the euro were so expensive, and when I was looking at the bookings, all the prices were in dollars, so we decided to wait. — Но доллар и евро сильно подорожали, а на сайтах бронирования все цены были указаны в долларах, поэтому мы решили подождать.
The war has had a negative impact on this sector: advance bookings for tour packages and hotel room occupancy rates have declined, and tourist agencies and hotel owners have lost money. Война отрицательно повлияла на этот сектор: число предварительных заказов на туристические услуги и размещение в гостиницах резко уменьшилось, и турагентства и владельцы гостиниц понесли убытки.
If you enable this setting, a repeating booking request is automatically declined if the bookings start on or before the date specified by the value in the Maximum booking lead time box, and they extend beyond the specified date. Если включить этот параметр, запрос на повторяющееся бронирование автоматически отклоняется, если бронирование начинается не позже даты, указанной в поле Максимальное время начала бронирования, и выходит за указанную дату.
A spokesman for the company said that because the service has just launched there have been no bookings yet but added that "students will be booking the service over the next few weeks." Представитель компании сообщил, что, так как этот сервис только что запущен, заказов еще не поступило, однако добавил, что "студенты начнут заказывать эту услугу в следующие несколько недель".
The Panel found bookings from 9 to 12 July 2002 at the Mamba Point Hotel in Monrovia for Aleksic Jovan and two other individuals (rooms 38, 39 and 40), one of whom was Mr. Tešic and the other Mr. Dragaš (the Panel photographed this entry, the original of which has been deposited on file with the United Nations Secretariat). В гостинице «Мамба пойнт» Группа обнаружила запись о бронировании с 9 по 12 июля 2002 года на имя Алексича Йована и еще двух человек (номера 38, 39 и 40), одним из которых был г-н Тешич, а другим — г-н Драгаш (Группа сфотографировала эту запись, оригинал которой был передан на хранение в Секретариат Организации Объединенных Наций).
But eventually, we both know you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room and I'm gonna write my story and your bookings are gonna go up 50%. Но в итоге, мы оба знаем что вы дадите мне ключ, а я поднимусь в номер и напишу мою историю и ваши заказы поднимутся на 50%.
In so doing, the party will aggregate, as two experts wrote, “all online data on individuals (financial transactions, behavior, social network) to feed into a vast credit system,” which will play a part in accessing loans, education, travel and even such everyday activities as restaurant bookings. Как написали два эксперта, поступив таким образом, партия соберет в единое целое всю онлайновую информацию о людях (финансовые операции, поведение, участие в социальных сетях), на базе которой будет создана обширная рейтинговая система. Такая система будет использоваться при выдаче кредитов, в сфере образования, в вопросах поездок и даже при заказе столиков в ресторанах.
In making its findings, the Panel notes that the claimant has not alleged that its amusement parks had sustained physical damage as a result of military operations and that, unlike a hotel relying on the attendance of tourists, the parks relied on the attendance of the local community so that no advance bookings were required. Делая эти заключения, Группа отмечает, что заявитель не утверждал, что его парки для развлечений понесли материальный ущерб в результате военных действий и что в отличие от гостиницы, эффективность деятельности которой зависит от числа прибывающих туристов, парки посещали жители местных общин, которым в этой связи не требовалось делать заблаговременных заказов.
Maximum booking lead time (days) Максимальное время начала бронирования (дни)
I'm like a booking agent. Я типа агент по заказам.
I figured they still got you down in Central Booking. Я думала, они держат тебя в Сэнтрал Букинг.
Total price for the booking Итоговая стоимость бронирования
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.