Sentence examples of "bottom growth" in English

<>
After hitting rock bottom in 2001, the rate of growth in industrial production has rebounded steadily. После своего падения в 2001 году до самого низкого уровня темпы роста в сфере промышленного производства неуклонно набирают обороты.
"It's true the Russian economy has performed well since it touched bottom this year, but the recent rally in oil has more to do with its current GDP growth. — Действительно, российская экономика продемонстрировала довольно неплохие показатели после того, как в этом году она достигла дна, однако текущий рост ее ВВП объясняется в первую очередь оживлением на нефтяных рынках.
The bottom line for most countries is that they are not able to approach and sustain the kind of growth performance required to begin tackling the problems of poverty and underdevelopment. Для большинства стран главная проблема состоит в том, что они не в состоянии достичь и удержать тех показателей экономического роста, которые необходимы для того, чтобы взяться за решение проблем нищеты и низкого уровня развития.
This "race to the bottom" in anti-competitive measures will spark a corresponding "race to the top" in European growth rates. И если "загнать вниз" меры по борьбе с конкуренцией, то, соответственно, темпы экономического роста в Европе сразу "побегут наверх".
If we accept sheer GDP growth as the bottom line, yes the US has done better over the past 20 years, 2.8% on average versus 2.2% in Germany. Если согласиться с тем, что основным критерием является чистый рост ВВП, то тогда за последние 20 лет показатель США действительно был лучше:
Over the 15 years before the financial crisis, the growth rate of the bottom 99 percent of the income distribution was half a point slower than the averages we've been talking about before. Более чем за 15 лет до начала финансового кризиса, темп роста дохода 99% самых бедных был ниже на пол пункта по отношению к другим средним величинам, о которых мы уже говорили.
Italy’s new government will have to display leadership and vision to guide the economy toward stable growth, avert a race to the bottom, and stem growing social tension. Новое правительство Италии должно проявить лидерство и понимание, чтобы направить экономику в сторону стабильного роста, избежать «гонки уступок» с другими странами за инвестиционный капитал и снизить растущее социальное напряжение.
In that era of rapid economic growth, prosperity was widely shared, with all groups advancing, but with those at the bottom seeing larger percentage gains. В эту эпоху быстрого экономического роста, процветание было широко распространено: все группы населения продвигались, а самые низкие даже испытывали больший процент прибыли.
That rate of price growth recalls the US experience, with the S&P/Case-Shiller Ten-City Home Price Index for the US rising 131% in real terms from its bottom in 1997 to its peak in 2006. Подобные темпы роста цен напоминают американский опыт S&P/Case-Shiller с индексом цен для десяти городов США, который вырос на 131% в реальном выражении с его самой низкой отметки в 1997 году до пика в 2006 году.
Deep sea habitats are particularly sensitive to anthropogenic disturbance owing to the longevity, slow growth, low reproductive rates and endemism of the species in these habitats, their susceptibility to increased sedimentation and their fragility and limited ability to recover from physical fragmentation caused by bottom fishing. Глубоководные ареалы обитания особенно чувствительны к антропогенному воздействию ввиду продолжительных сроков жизни, медленного роста, низких коэффициентов воспроизводства и эндемизма обитающих там видов, их острого реагирования на увеличение седиментации и их уязвимости и ограниченной способности восстанавливаться от физической фрагментации, обусловленной донным промыслом.
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
Does the amount of rain affect the growth of crops? Количество дождя влияет на рост урожая?
Read the bottom of the page. Прочти низ страницы.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Gum got stuck to the bottom of my shoe. К подошве моего ботинка прилипла жвачка.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
She is always at the bottom of the class. Она всегда самая отстающая в классе.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
The country is famous for the rapid growth of its economy. Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.