Sentence examples of "breaking" in English with translation "прерывать"

<>
We interrupt this broadcast with breaking news. Мы прерываем передачу с экстренным сообщением.
We interrupt this broadcast with some breaking news. Мы прерываем наш эфир экстренным сообщением.
Dave, that will mean breaking contact with the Leonov. Дэйв, это означает прервать связь с "Леоновым".
Can't work some breaking case into the wee hours tonight? Не сможешь прервать работу на крошечный часик сегодня вечером?
After breaking down on Thursday, the talks are scheduled to pick up next week at a lower level. В четверг, 12 января, переговоры были прерваны, но они должны возобновиться на следующей неделе на более низком уровне.
That attempt ended at an altitude of almost 4,00 0 metres when Glenn suffered a dramatic fall breaking his legs in a total of eight places. Попытка была прервана на высоте почти 4000 метров где Глен упал и сломал свои ноги в восьми местах.
The taciturn statesman not only refused to bring reporters along on his plane (breaking with decades of precedent); he provided only brief public statements that do not paint a particularly detailed or comprehensive picture. Этот неразговорчивый государственный деятель не просто отказался взять журналистов в свой самолёт (прервав традицию, существовавшую десятилетиями); по его итогам он сделал лишь краткое публичное заявление, в котором не описывалась полная и детальная картина.
As a result, Cuba's traditional customers or suppliers in third countries are breaking off their trade or financial relations with our country following their acquisition by or merger with a United States company. В итоге клиенты и поставщики товаров на Кубу в третьих странах прерывают свои торговые и финансовые отношения с нашей страной в результате покупки их фирм или слияния с американскими фирмами.
It was this cycle that in 2000 the Panel on United Nations Peace Operations urged breaking by adjusting baseline staffing levels to enable the Department of Peacekeeping Operations to absorb a surge in activity without sacrificing the functions that a strategic-level Headquarters operation must perform. Именно этот порочный круг Группа по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира в 2000 году настоятельно рекомендовала прервать путем корректировки базовой численности персонала, с тем чтобы Департамент операций по поддержанию мира был способен осуществлять резко возросший объем деятельности без ущерба для функций, которые должны выполнять на стратегическом уровне подразделения в Центральных учреждениях.
In early 2003, the authorities allegedly began a pattern of arrests of members of several of these churches, breaking into church services and ceremonies, illegally detaining members for indefinite periods without charge and subjecting prisoners to torture or ill-treatment to try to force them to abandon their faith. В начале 2003 года, по утверждениям, власти приступили к арестам прихожан ряда этих церквей, врываясь в церкви и прерывая богослужение, незаконно задерживая прихожан на неопределенные периоды времени без предъявления обвинений и подвергая заключенных пыткам или жестокому обращению, с тем чтобы заставить их отказаться от их веры.
Moreover, given the sheer size of the youth population, the largest such population cohort in history, the Fund will call for strategic investments in young people's health and development by highlighting the potential benefits — in terms of building human capital, capitalizing on the demographic dividend, and breaking the intergenerational cycle of poverty. Кроме того, учитывая многочисленность молодежи, являющейся крупнейшей группой населения за всю историю, Фонд будет призывать к осуществлению стратегических инвестиций в здоровье и развитие молодежи, делая акцент на потенциальные выгоды с точки зрения наращивания человеческого капитала, использования демографического дивиденда и прерывания цикла нищеты, передающейся из поколения в поколение.
Don't break eye contact. Не прерывайте визуальный контакт.
We have to break contact. Вынуждены прервать контакт.
I break the laser line? Я прерываю лазер?
And neither will i break my fast. И не прерву свой пост.
Give up your anger and break your fast. Оставь свой гнев и прерви свой пост.
And I hate to break my winning streak. И я не хочу прервать мою победную серию.
Let me be the one to break the silence. Разрешите прервать это неловкое молчание.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce. Его Святейшество прерывает молитвы между утренними службами.
I want you to break off all contact with him. Я хочу, чтобы вы прервали все контакты с ним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.