Sentence examples of "brought" in English with translation "доставлять"

<>
They brought dried horse dung there. Они доставили сюда сухой конский навоз.
We brought him straight in from the helipad. Мы доставили его сразу с вертолёта.
Agent Cooper, we scraped those nails when we brought her in. Агент Купер, мы сделали соскобы с ногтей, как только доставили её сюда.
(The prior crew, which brought weapons into Nigeria, was not detained.) (Первый экипаж, доставивший в Нигерию оружие, задерживать не стали.)
They brought some crazy-ass war machine to bust you outta here. Они доставили адскую военную машину, чтобы вытянуть вас отсюда.
There was no damage to the cargo area when they brought it in. Кира подтвердила, что повреждений грузового отсека не было, когда корабль доставили.
Starikova was brought to Moscow and is being treated at an oncological center. Старикова была доставлена в Москву, и теперь она проходит лечение в онкологическом центре.
The identifications were based on the mortal remains brought to Kuwait in 2004. Идентификация проводилась на основе останков, доставленных в Кувейт в 2004 году.
Temur Salikhov was brought to a hospital emergency ward but could not be revived. Тимур Салихов был доставлен в отделение скорой помощи одной из больниц, но спасти его не удалось.
He overdosed and was brought into the morgue the day before your Mark Mason was murdered. После передоза его доставили в морг, за день до убийства Марка Мейсона.
He says the CO2 they're producing has completely offset the extra lime we brought on board. Он сказал CO2 которое они производят полностью компенсирует известь которую мы доставили на борт.
But there’s no doubt that Moscow’s tankers have brought T-72B3 tanks to the Ukrainian battlefield. Однако не подлежит сомнению то, что танки Т-72Б3 с помощью российских тягачей были доставлены на украинские поля сражений.
Bin Laden, from a wealthy Saudi family, was brought in to help lead and co-finance the operation. Бен Ладен, из богатой Саудовской семьи был доставлен туда, чтобы помочь провести и совместно профинансировать операцию.
He was brought to the (Urgut) Regional Department of the Ministry of Internal Affairs, allegedly without any warrant. Его доставили в (Ургутский) районный отдел министерства внутренних дел, как сообщается, без какого-либо ордера.
Radioactive power plants and solar arrays would be brought in by spacecraft, ready to be set up by humans. Космический корабль доставит радиоактивные генераторные станции и солнечные панели, которые люди установят на поверхности.
On 14 February 1995, the author was brought to the Mytishchinsk City Court, which ordered seven days of administrative arrest. 14 февраля 1995 года автор был доставлен в Мытищинский городской суд, который принял решение об административном задержании сроком на семь дней.
Xenu brought us here 75 million years ago, stacked us around volcanoes and blew them up with an H-bomb. Ксену доставил нас сюда 75 миллионов лет назад, разместил нас вокруг вулканов и взорвал их водородной бомбой.
Luckily, Jeremy then remembered he had a mate with a Transit, so it was brought over, and a pessimistic Hammond climbed aboard. К счастью, затем Джереми вспомнил о приятеле с Фордом Транзит, поэтому он был доставлен и пессимистичный Хаммонд поднялся на борт.
“The pilot ejected and search and rescue has brought the pilot on board Admiral Kuznetsov,” the Russian government press release states, according to TASS. «Летчик катапультировался и силами поисково-спасательной службы был доставлен на борт „Адмирала Кузнецова“, — подчеркивается в правительственном пресс-релизе, опубликованном агентством ТАСС.
On 15 January 2001, the author's son was arrested and brought to the Operational Search Unit, Criminal Investigation Department, Ministry of Internal Affairs. Сын автора сообщения был арестован 15 января 2001 года и доставлен в Оперативно-следственное отделение Управления по расследованию уголовных преступлений министерства внутренних дел.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.