Usage examples of "budget negotiation" in English with translation to Russian

<>
Moreover, the secretariat had to take a cautious approach in recruitment against these vacant posts until the outcome of the budget negotiations at SBI 22 was known. Кроме того, секретариат был вынужден осторожно подходить к заполнению этих вакантных должностей, пока не стали известны результаты переговоров по бюджету на ВОО 22.
Opinion surveys suggest that Americans want to maintain many of the “discretionary” domestic programs – schools, hospitals, transportation infrastructure, recreational parks, etc. – that are now on the chopping block in budget negotiations. Опросы общественного мнения показывают, что американцы хотят сохранить большое количество «необязательных» программ внутри страны – школы, больницы, транспортная инфраструктура, парки отдыха и т.д., которые в настоящее время находятся в пакете, подлежащем сокращению во время переговоров по бюджету.
Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) said that reductions could be effected in different ways and that, although the Secretariat had provided a great deal of information to Member States during the budget negotiations, it had not made clear at that time the specific reductions that would be necessary in every area of the budget. Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика) говорит, что сокращение можно осуществлять различными способами и что, хотя Секретариат представил большой объем информации государствам-членам в ходе переговоров по бюджету, он не уточнил в то время, какие именно сокращения по каждому виду деятельности придется осуществить.
The reforms undertaken include all the steps required to restore relations with donors: a proper budget; the appointment of heads of public revenue-generating agencies on the basis of applications; compliance with the external debt payment schedule; the negotiation and conclusion of a programme with the International Monetary Fund and the World Bank; opening up to new development partners. Среди начатых реформ необходимо отметить все меры, позволившие восстановить отношения с донорами: стабилизацию бюджета, назначение ответственных за управление финансовыми делами путем отбора соответствующих кандидатов, соблюдение сроков платежей по обслуживанию внешней задолженности, обсуждение и подписание программы совместно с МВФ и Всемирным банком, установление связей с новыми партнерами по развитию …
Given this looming negotiation between old and new – and between rich and poor – and because Chirac has no cunning proposal for resurrecting the EU Constitution, he has sought and found a second scapegoat: Britain has, for over 20 years, benefited from a large rebate in its outsized contribution to the EU budget. Принимая во внимание приближающиеся переговоры между старыми и новыми – и между богатыми и бедными – и потому что у Ширака нет никакого хитроумного плана по возрождению конституции ЕС, он искал и нашел второго козла отпущения: Великобритания в течение более чем 20 лет извлекала выгоду из крупных уступок на свои необычайно высокие взносы в бюджет ЕС.
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC. По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
The administration has created a new “political negotiation team” that is to be “coordinated” by Alternate Foreign Minister Euclid Tsakalotos under Varoufakis’s leadership. Администрация создала новую «переговорный команду", которая должна быть "согласована" с альтернативным министром иностранных дел Евклидом Тсакалотосом под руководством Варуфакиса.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Nonetheless, the negotiation over this point is likely to be difficult as it will encompass a wide-ranging discussion about debt sustainability and the potential growth rate of the Greek economy. Тем не менее, переговоры по этому вопросу вероятно будут сложными, они будут затрагивать широкую тему относительно приемлемости уровня задолженности и потенциальных темпов роста греческой экономики.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
6.1. Disputes and disagreements arising from the Agreement shall be settled through negotiation. 6.1. Споры и претензии, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются Сторонами путем переговоров.
The House cut the budget for foreign aid. Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь.
I would expect them to wait at least until July, when the results of this year’s wage negotiation should be known and the MPC members update their forecasts again. Я ожидаю, что им не надо ждать по крайней мере до июля, когда результаты этого года по переговорам о заработной плате должны быть известны и члены MPC обновят свои прогнозы снова.
We need to raise the budget for advertising and presentations. Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
4.1. All disputes and disagreements which occur relating to this Agreement shall be resolved by way of negotiation. 4.1. Все споры и разногласия, возникающие по Договору, разрешаются путем переговоров.
Thank you for agreeing to our advertising budget. Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
Although the German’s have been vocal in their opposition for negotiation. Хотя немцы очень активно выражали свой протест против переговоров.
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals. Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!