Sentence examples of "calling" in English with translation "созывать"

<>
I'm calling an emergency Bella meeting. Я созвала экстренное собрание "Беллас".
Twenty years after Berlin, Copenhagen is calling. Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген.
I'm calling a press conference for tonight. Я созываю пресс-конференцию на вечер.
So I'm calling a conference for this evening. Так что я созываю конференцию этим вечером.
But I'm not planning on calling a press conference. Но я не планирую созывать пресс-конференцию.
So II hear, uh, the mean, new boss lady is calling a morning meeting. Я тут слышала, что новый руководитель созывает всех на утреннее собрание.
I received a memo from my superior officers just prior to calling this meeting. Я получил директиву от моего начальства прямо перед тем, как созвать это собрание.
Others are fighting on - calling an extraordinary shareholders meeting, complaining to Government, possibly suing. Другие борются - созывая чрезвычайные собрания акционеров, жалуясь правительству, возможно, судясь.
The Muslims and the Christians are calling for a meeting to discuss the terms of war. Мусульмане и христиане созывают собрание, чтобы обсудить условия войны.
Out of concern for your son's welfare, I filed a petition with the state calling for an emergency hearing. Заботясь о благосостоянии Вашего сына, я написала петицию о том, чтобы созвать срочное слушание.
That is why I am calling all world leaders to the UN on September 22 for a global summit on climate change. Поэтому я созываю всех мировых лидеров прибыть в штаб-квартиру ООН 22 сентября на глобальный саммит по вопросам изменения климата.
In that connection, he welcomed the Secretary-General's proposal in his report on the Millennium Assembly calling for an international conference to identify ways of eliminating nuclear weapons and their dangers. В связи с этим оратор приветствует предложение, сделанное Генеральным секретарем в докладе на Ассамблее тысячелетия, созвать международную конференцию для определения способов ликвидации ядерного оружия и опасности, которую они несут.
In this context, the Council expressed its appreciation of the initiative taken by Saudi Arabia in calling for the International Counter-Terrorism Conference, held in Riyadh from 5 to 8 February 2005. В этой связи Совет выразил свою признательность Саудовской Аравии за ее инициативу созвать международную конференцию по борьбе с терроризмом в Эр-Рияде с 5 по 8 февраля 2005 года.
In March 1996, the former Prime Minister, Sher Bahadur Deuba, tried to address the situation by calling an all-party meeting and formed a committee to hold talks with the CPN (Maoist). В марте 1996 года тогдашний премьер-министр г-н Шер Бахадур Деуба попытался урегулировать ситуацию, созвав встречу всех соответствующих сторон, и был сформирован комитет для проведения переговоров с КПН (маоистского толка).
In September 1999, African Governments took a decisive step to address the root causes of conflict and to put the continent on the path to sustainable development by calling for the convening of the African Ministerial Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa within the framework of OAU. В сентябре 1999 года правительства африканских стран также предприняли решительные меры для того, чтобы ликвидировать коренные причины конфликтов и поставить континент на путь устойчивого развития, созвав в рамках ОАЕ Африканскую конференцию министров по вопросам безопасности, стабильности, развития и сотрудничества в Африке (КБСРСА).
David Wallace called this meeting? Дэвид Уоллес созвал это собрание?
Call a meeting, the whole pack tonight. Созовите собрание, всю стаю сегодня вечером.
We need to call a shareholders' meeting. Нам нужно созвать собрание акционеров.
I called a press conference for tomorrow. Завтра утром я созову пресс-конференцию.
Looks like Trevor Adrian called a meeting. Похоже Тревор Адриан созывает собрание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!