Sentence examples of "cargo tie-down ring" in English

<>
Not too bad, considering you also helped to take down an escort ring. Совсем неплохо, учитывая, что вы также прикрыли местный бордель.
About a year after the FBI shut down the Jabber Zeus ring, the small community of online cybersecurity researchers who watch for malware and botnets began to notice a new variant of Zeus emerge. Примерно через год после того, как ФБР уничтожило сеть Jabber Zeus, небольшая группа аналитиков, работающих в сфере кибербезопасности, которые выявляют в сети вредоносные программы и бот-сети, стали замечать, что появилась новая версия вредоносной программы Zeus.
Well, I just had an in-depth interview with a superhero who helped bring down the major crime ring. Что ж, я только что получила подробное интервью с супергероем, который помог разоблачить преступную группировку.
And when she saw him, he was down on one knee, he had the ring out. А он в это время уже стоял на одном колене с кольцом в руках.
He'll tie his sleigh to the tower and slide down. Он привяжет там свои сани и спустится вниз.
Most people can tie the knot, and say "forever," but deep down know that half of marriages end in divorce. Большинство людей могут пожениться и сказать "навсегда", но глубоко внутри осознавать, что половина браков заканчиваются разводами.
But Blair's deeper purpose will be to try to ensure that if negotiations on the EU Constitution break down, Britain is not stranded permanently in the outer ring of a two-speed Europe. Но более глубоко лежащий замысел Блэра будет заключаться в том, чтобы гарантировать, что, если переговоры по новой конституции ЕС окончатся неудачей, Великобритания не окажется навсегда выброшенной во внешний круг "двухскоростной" Европы.
It's not weird to want your boyfriend to get down on one knee, and to meet your parents, and to get you a ring. Это не странно желать, чтобы твой парень присел на одно колено и познакомился с родителями, подарил бы кольцо.
Mia, strip the cargo down to essentials. Мия, разбери груз и оставь только самое необходимое.
Overall, cargo is down by 12 points, but roll-on, roll-off gained 6.4% last year. В прошлом году объём грузоперевозок снизилися на 12%, а рост погрузки-разгрузки судов составил 6.4%.
When you're finished, scrub out the cargo area and hose down the coolers. А когда закончишь, вычисти грузовой отсек и обдай охладители из шланга.
The memorandum provides: “in view of [problems in transporting equipment by air] we may be better off sending our cargo via ocean freight until the Iraqi situation quiets down. В нем указывается: " Ввиду [проблем с воздушной перевозкой оборудования], возможно, нам лучше отправлять наш груз морским транспортом, пока иракская ситуация не нормализуется.
Customary annual sugar donations from Cuba to WFP, which are used in WFP projects in other countries in need around the world, have also experienced setbacks, given the difficulty of finding shipping companies willing to carry the product, which has led to adjustments in the routes and cargo stop-overs, which in turn has translated into both higher costs and slow down in delivery time. Традиционные ежегодные пожертвования Кубы МПП в форме сахара, которые используются в рамках проектов МПП в других нуждающихся странах мира, также сталкиваются с трудностями в связи со сложностью нахождения транспортных компаний, желающих осуществлять перевозку этого продукта, из-за чего приходится корректировать маршруты доставки и промежуточные остановки при доставке груза, что в свою очередь приводит к увеличению расходов и сроков доставки.
The Americans have always had been able to return cargo to Earth relatively easily on the space shuttle and now on SpaceX’s Dragon, which splashes down in the ocean for retrieval. Американцам всегда с относительной легкостью удавалось возвращать грузы на Землю на борту шатлов, а теперь на корабле Dragon компании SpaceX, который на обратном пути совершает посадку на воде.
They're literally the sounds of space ringing, and they will travel out from these black holes at the speed of light as they ring down and coalesce to one spinning, quiet black hole at the end of the day. Это и есть звуки вибрирующего пространства, и они будут исходить из этих черных дыр со скоростью света, пока они затихают и сливаются в одну вращающуюся, тихую черную дыру - таков исход.
Zoe, pack down the cargo. Зоуи, уложи груз.
Strip them down and tie them up. Разденьте и свяжите их.
Down here in the cargo hold? Внизу, в грузовом отсеке?
Sources have revealed the president gave Ms. Pope a family heirloom, a diamond ring apparently passed down from his grandmother. Источники сообщили, что президент дал мисс Поуп кольцо, фамильную реликвию, кольцо с брильянтом, полученное от бабушки.
I need that ring back today, so I need you to get back down there behind that counter and find it. Мне нужно это кольцо назад сегодня, Так что мне нужно, чтоб вы перепроверили и нашли его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.