Beispiele für die Verwendung von "carry attack" im Englischen

<>
And he was coming home, to carry out an attack. И он был возвращен домой, чтобы подготовить теракт.
With the complete support of President Itno, the attacking forces were gathered, equipped and prepared at Abashi, moving out on 18 April 2008 in order to carry out the attack. Штурмовая группировка была собрана, оснащена и прошла подготовку, опираясь на полную поддержку президента Итно, в Абаши, выдвинувшись оттуда 18 апреля 2008 года для нанесения удара.
The Commission has reached a satisfactory understanding of the overall role and position of various political actors during that period and of the impact they could have had on the motive to carry out the attack. Комиссия выработала удовлетворительное представление об общей роли и позиции различных политических сторон в течение этого периода и о тех последствиях, которые это могло бы иметь для мотивов совершения нападения.
Whoever controls them might lead us to who will carry out the attack. Тот, кто контролирует их, может привести нас к исполнителям нападения.
I mean, for all you know, he may need this colleague to carry out his attack on the president. Возможно, что он освободил своего коллегу, чтобы напасть на президента.
I then informed you, in my letter of 31 March, that President Itno continued to personally coordinate with JEM leadership in preparation for military operations against Dongola and other cities in the northern province; the Chadian Government had already provided 156 Land Cruisers laden with the military equipment required to carry out the attack, including anti-aircraft missiles. Затем в письме от 31 марта я информировал Вас о том, что президент Итно продолжает лично — в координации с руководством ДСР — курировать подготовку военных операций против Донголы и других городов в Северной провинции; уже тогда правительство Чада предоставило 156 автомобилей марки «Лэнд крузер» с военным снаряжением, необходимым для осуществления этой акции, включая зенитные ракеты.
You weren't going to carry out the attack yourself. Ты же не собирался организовать покушение в одиночку.
Are we to carry out the attack on New York? Мы собираемся нападать на Нью-Йорк?
Any idea what was used to carry out the attack? Есть какие-нибудь идеи, что было использовано при атаке?
Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack? Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты?
He said that he had information from a source whose reliability had not been confirmed to the effect that a group of Cuban exiles was planning to carry out a bomb attack in Cuba between 7 and 8 March. Он сказал, что имеет информацию из неустановленного достоверного источника о том, что группа находящихся в изгнании кубинцев имеет планы осуществить взрыв бомбы в период с 7 по 8 марта на Кубе.
The blast, which sent smoke billowing over the city, comes after Israeli security services received warnings from the Hamas and Islamic Jihad terror organizations of plans to carry out a bomb attack today. Этот взрыв, дым от которого накрыл черной тучей весь город, произошел после того, как террористические организации «Хамас» и «Исламский джихад» предупредили израильские силы безопасности о своих планах подорвать взрывное устройство в этот день.
Last week, Turkish security forces apprehended three individuals linked to Al Qaida who had travelled from Afghanistan, through Iran, to Turkey, and who intended, had they not been arrested, to continue on to Lebanon and into Israel to carry out a terrorist attack in an Israeli city. На прошлой неделе турецкие силы безопасности задержали трех человек, которые связаны с «Аль-Каидой» и путешествовали из Афганистана через Иран в Турцию и которые намеревались — если бы они не были арестованы — продолжить свой путь в Ливан, а затем в Израиль для осуществления террористического нападения в одном из израильских городов.
Last week, Turkish forces detained three individuals linked to Al-Qaeda who had travelled from Afghanistan, through Iran, to Turkey, and who intended — had they not been arrested — to continue on to Lebanon and into Israel to carry out a terrorist attack in an Israeli city. На прошлой неделе турецкие силы задержали трех человек, связанных с «Аль-Каидой», которые добирались из Афганистана в Турцию через Иран и которые намеревались — если бы не арест — продолжать далее свой путь в Ливан, а затем в Израиль для осуществления террористического акта в одном из израильских городов.
With quiet dignity, they have to carry water, search for firewood, face attack and violation — not just from the Janjaweed — and, at the same time, bring up families, often without male support. Со спокойным достоинством они вынуждены носить воду и искать дрова для отопления, они подвергаются нападениям и насилию — и не только со стороны формирований «Джанджавид», — и одновременно им приходится заботиться о своих семьях зачастую без мужской помощи.
Israeli newspapers regularly carry stories about why Israel may need to attack Iran to prevent it from acquiring an arsenal of nuclear weapons. Израильские газеты регулярно печатают статьи о том, что Израиль должен напасть на Иран, чтобы не дать ему накопить арсенал ядерного оружия.
In the context of ensuring safety from terrorist attacks, the police are allowed to carry out checks of aircraft, passengers and luggage to ensure that no items that could be used for a terrorist attack are being transported. В контексте мер по защите от нападений террористов полиция имеет право обыскивать воздушные суда и пассажиров и досматривать багаж с целью обеспечить, чтобы на борт воздушного судна не попали материалы, которые можно было бы использовать для совершения террористического акта.
They signed up willingly to carry out registration and to work the polling stations, and on polling day more than 8 million accepted the risk of attack to come out and vote. Он добровольно согласился провести регистрацию и обеспечить работу избирательных участков, а в день голосования более 8 миллионов человек, несмотря на опасность подвергнуться нападению, пришли на них и проголосовали.
Helicopter attack units will carry live ammo at all times. Все атакующие вертолёты должны быть оснащены мощными снарядами.
Mr. Aboul-Gheit (Egypt) (spoke in Arabic): The Security Council is meeting following the attack, which means that the Council must now carry out its responsibilities, strongly condemn that act of aggression and take steps to ensure that it does not recur. Г-н Абул Гейт (Египет) (говорит по-арабски): Совет Безопасности собрался, узнав о воздушном ударе Израиля против Сирии, что означает, что Совет во исполнение своей обязанности должен решительно осудить этот акт агрессии и принять меры для того, чтобы это не повторилось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.