Beispiele für die Verwendung von "cast a cloud" im Englischen
And I sincerely hope this won't cast a cloud over our date on Friday.
И я от всей души надеюсь, что этот факт не омрачит наше свидание в пятницу.
The furor over another conviction would surely cast a cloud over the presidential election campaign for 2012 and overshadow Medvedev’s efforts to project a better image for Russia.
Фурор, который может произвести очередной обвинительный приговор, наверняка омрачит предвыборную президентскую кампанию 2012 года и бросит тень на попытки Медведева улучшить имидж России.
But the episode has cast a cloud over Dudley’s reputation at the United Nations.
Но этот эпизод нанес удар по репутации Дадли в Организации Объединенных Наций.
The Clinton cache of e-mail correspondence in the hands of the Kremlin or other hostile intelligence agencies could represent one of America’s greatest intelligence disasters, giving Vladimir Putin the opportunity to determine the outcome of the 2016 U.S. presidential election or, barring that, to cast a cloud over a Clinton presidency.
Электронная корреспонденция Хиллари Клинтон в руках Кремля или других враждебных разведок может обернуться для американских спецслужб одной из крупнейших катастроф, давая Владимиру Путину возможность определить исход президентских выборов 2016 года или по меньшей мере бросить тень на президентство Клинтон.
Each passing car threw up a cloud of dust.
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
You can thus cast a quick glance over our offer.
Таким образом, Вы сможете быстро сделать обзор нашего предложения.
A voter who has already engaged enough with the process to cast a vote once has an incentive to finish what he or she started.
Тот избиратель, который уже был вовлечен в процесс голосования, склонен завершить то, что было им начато.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
In 2014, only 29 percent of eligible voters cast a ballot, one of the lowest participation rates in the U.S.
В 2014 году только 29% избирателей пришли на выборы — это один из самых низких показателей явки по стране.
Do you think has the potential to cast a shadow again over U.K./Russia ties?
Считаете ли вы, что эта кампания может вновь бросить тень на российско-британские отношения?
Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto.
Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung