Beispiele für die Verwendung von "charge of surety" im Englischen

<>
(1) satisfy any obligation Customer may have to FXDD, either directly or by way of guaranty of surety, out of any of Customer's funds or property in its custody or control; (1) выполнять все обязательства, данные Клиентом компании FXDD, напрямую или при помощи доверенности, с применением одного или нескольких счетов Клиента или собственности, отданной на хранение или управление;
Even if you do not like it, you must take charge of it. Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
The Working Party also took note of document TRANS/WP.30/2005/15, prepared by the secretariat, containing observations by the United Nations Office of Legal Affairs, Trade Law Division (UNCITRAL) on the concepts of surety and guarantee as well as other legal issues that have been raised in the context of the revision discussions. Рабочая группа также приняла к сведению подготовленный секретариатом документ TRANS/WP.30/2005/15, содержащий замечания Отдела права международной торговли Управления по правовым вопросам (ЮНСИТРАЛ) относительно концепций гарантии и поручительства, а также других правовых проблем, затронутых в контексте дискуссий, связанных с пересмотром.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
The Working Party may witsh to take note of document TRANS/WP.30/2005/15, prepared by the secretariat, containing observations by the United Nations Office of Legal Affairs, Trade Law Division (UNCITRAL) on the concepts of surety and guarantee as well as other legal issues that have been raised in the context of the revision discussions. Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению подготовленный секретариатом документ TRANS/WP.30/2005/15, в котором содержатся замечания Отдела по праву международной торговли Организации Объединенных Наций (ЮНСИТРАЛ) относительно концепций поручительства и гарантии, а также рассмотрены другие правовые вопросы, поднятые в контексте обсуждений в связи с пересмотром Конвенции.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Who is in charge of the office while the boss is away? Кто ответственный в офисе, когда босса нет?
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. Очевидно, за отмену взимается 30%.
Tom is in charge of this year's tennis tournament. Том занимается организацией теннисного турнира в этом году.
You will be in charge of the women working in this factory. Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
He was in charge of preparing a magazine for publication. Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival. "Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля.
At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention. В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания.
The famous Russian mixed martial arts fighter, 33 year-old Aleksandr Yemelyanenko, who is currently situated in a pre-trial detention facility in connection with a charge of sexual assault against his housekeeper, has completely recovered from an injury and has started training. Известный российский боец смешанного стиля 33-летний Александр Емельяненко, который находится в СИЗО по обвинению в насильственных действиях сексуального характера в отношении домработницы, полностью оправился от травм и приступил к тренировкам.
What do think about Didier Deschamps's first few months in charge of the Blues? Что Вы думаете о первых месяцах Дидье Дешама во главе Синих?
There’s an excess luggage charge of ?20. Дополнительная плата за багаж - двадцать фунтов
One evening I was in the squadron ready room making out the next day’s schedule when the officer in charge of the Forrestal’s highly classified Supplemental Radio section dropped in. Как-то раз я сидел в помещении для дежурных экипажей и составлял график на следующий день, когда туда зашел старший офицер совершенно секретной боевой части резервной радиосвязи авианосца.
The Venice Commission rejects the idea in the existing bill of designing a body in charge of the judges’ selection composed of the president, parliament, and the ministry of justice. Венецианская комиссия отвергает присутствующую в существующем законопроекте идею о создании органа, который бы отвечал за выбор судей и в который входили бы президент, Парламент и Министерство юстиции.
All money went to subsidies, to the military, to IDPs," says Olga Streltsova, the IOM's advisor to the Ministry of Social Policy, the main body in charge of Ukraine's anti-trafficking program. Все деньги ушли на субсидии, на армию, на поддержку переселенцев», — говорит Ольга Стрельцова, сотрудник Международной организации по миграции, консультирующий Министерство социальной политики, которое отвечает за реализацию программы по борьбе с торговлей людьми на Украине.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.