OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Company Charter, accounting activities, legal representative. устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе;
Those are captured in the charter. Они должны быть прописаны в Хартии.
Last thing this charter needs. Последнее, что этому чартеру нужно.
I was a flight attendant on Azo Charter. Я была стюардессой на Чартерных рейсах Азо.
It may also erode the charter value of institutions. Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений.
Otherwise, in five years, we'll have to charter cruiser, and this is completely different money. А то лет через пять придется нам крейсер фрахтовать, а это совсем другие деньги.
Proves that the ship was under a bareboat charter at the time of the carriage; and доказывает, что судно было зафрахтовано на условиях бербоут-чартера в момент перевозки; и
But the UN Charter also reads: Но в уставе ООН также говорится и следующее:
In this sense, the Charter is reactionary: В этом смысле Хартия является реакционной:
It's your charter, man. Это твой чартер, мужик.
You came in on the charter bus from Oden? Вы приехали сюда на чартерном автобусе из Одена?
The Falkland Islands Company, which was incorporated by charter in 1851, acquired extensive tracts of land throughout the Islands. Компания Фолклендских островов, которая была официально учреждена хартией 1851 года, приобрела обширные земельные участки в разных частях островов.
And then five years later we'll have to charter cruiser, and this is completely different money. А то лет через пять придется нам крейсер фрахтовать, а это совсем другие деньги.
One of the vessels, POLYANTHUS, was hired under a time charter to be used as a product storage vessel in the Persian Gulf. Одно из судов, " ПОЛИАНТУС ", было зафрахтовано на срок для использования в качестве хранилища нефтепродуктов в Персидском заливе.
Acting under Chapter VII of the Charter, действуя на основании главы VII Устава,
It includes a Charter of Fundamental Rights. В нее также включена Хартия основных прав.
It's in the charter. Это находится в чартере.
Came in on the charter bus about an hour ago. Прибыл сюда на чартерном автобусе около часа назад.
Under the Education Act, Acadian and Francophone children are assured of their rights under section 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms to receive homogeneous French-language instruction in homogeneous facilities. Законом об образовании обеспечены права детей, проживающих в Акадии и франкоговорящих районах, которые закреплены в статье 23 Канадской хартии прав и свобод, на получение образования на французском языке в образовательных учреждениях с преподаванием на одном языке.
The Instrument would thus not apply to charter parties, contracts of affreightment, volume contracts, or similar agreements. Таким образом, положения документа не будут применяться в отношении чартеров, договоров фрахтования, договоров на массовые грузы или аналогичных соглашений.

Advert

My translations