<>
no matches found
News teams, camera crews, choppers overhead. Новостники, камеры, вертолеты над головами.
My real passion is customizing serious RC choppers. Моя настоящая страсть - настоящие персональные чопперы RC.
We refused to throw those POWs out of the choppers. Мы отказались выбрасывать тех военнопленных из вертолетов.
Military choppers and battleships will be assembled in India, Putin confirmed. Путин подтвердил, что военные вертолеты и корабли будут собираться в Индии.
Lock down Lantau Island and send choppers to conduct a search. Блокировать остров Лантау и отправить вертолеты для поиска.
Their visibility makes relief choppers terrific propaganda, for good or for worse. Их видимость делает вертолеты, доставляющие помощь пострадавшим, великолепной пропагандой.
The U.S. government has bought Russian choppers for other allies as well. Правительство США закупало российские вертолеты и для других своих союзников.
The FAA doesn't require flight plans or passenger manifests for medevac choppers. Управление не требует план полета или списка пассажиров от санитарных вертолетов.
Police choppers were in the air with spotlights so, you ducked into the first unlocked house you could find. Полицейские вертолеты кружили в воздухе и светили прожекторами, так что ты прошмыгнул в первый же незапертый дом, который смог найти.
The choppers not only facilitate air mobility, the transfer of troops to critical locations, but also act as gunships. Эта машина обладает высокой мобильностью, может перебрасывать войска в критически важные точки, а также действует в качестве ударного вертолета.
But Boera said that date could slip by at least two years if Congress forces the Afghans to fly U.S. choppers . Но Буэра отмечает, что эти сроки могут сдвинуться как минимум на два года, если Конгресс заставит афганцев летать на американских вертолетах.
The USN tried the concept with the helicopter carrier USS Guam for a couple of years, adding Harrier fighters to its complement of choppers. Сперва американские ВМС решили поэкспериментировать с вертолетоносцем Guam, добавив на пару лет к его вертолетам истребители Harrier.
The Russian choppers are far more basic birds than U.S. models such as the UH-60 Black Hawk or the CH-47 Chinook. Российские вертолеты намного более просты, чем американские модели, такие как UH-60 Black Hawk или CH-47 Chinook.
The choppers work together, pushing the growing herd, but they've got 50 kilometres and billabongs to cross before they get to the ranch. Вертолёты действуют слаженно, сгоняя растущее стадо, но им надо преодолеть 50 километров и несколько стАриц, прежде чем они доберутся до ранчо.
We've got air support covering the mountain from the back, but anyone gets a visual, call it in, and the choppers will maneuver to that area. Противоположную сторону горы патрулируют с воздуха, но если вы что-нибудь заметите, сообщайте, и вертолёты переместятся в эту область.
But they said that changing helicopter models would throw a wrench into the effort to train Afghan pilots, none of whom can fly U.S.-built choppers. Вместе с тем, они говорят, что смена модели вертолета сорвет все попытки подготовить афганских летчиков, которые не умеют летать на машинах американской постройки.
The U.S. government is snapping up Russian-made helicopters to form the core of Afghanistan's fledgling air force, a strategy that is drawing flak from members of Congress who want to force the Afghans to fly American choppers instead. Правительство США скупает вертолеты российского производства для формирования основ зарождающихся ВВС Афганистана, и эта стратегия вызывает острую критику со стороны членов Конгресса, желающих, чтобы афганцы летали на американских машинах.
Montenegro will hit the alliance’s target of 2 percent of gross domestic product, from about 1.6 percent now, by 2020, or perhaps even this year if it buys new choppers, Defense Minister Predrag Boskovic said in an April interview. Черногория достигнет цели в 2% от ВВП страны — сейчас она расходует на оборону 1,6% — к 2020 году или уже в этом году, если ей удастся закупить новые вертолеты, о чем сообщил министр обороны Предраг Бошкович (Predrag Boskovic) в своем апрельском интервью.
As the chopper lifted, the flag dropped. Как только вертолёт взлетел, дана отмашка флагом.
I saw him at the Chopper Shop. Я видел его в Чоппер Шоп.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how