Usage examples of "circulating" in English with translation to Russian

<>
In addition, asset-based indexing does not accommodate the registration of a notice covering security in after-acquired assets, or circulating assets, for example inventory and receivables. Кроме того, составление предметного указателя на основе активов не позволяет регистрировать уведомление о создании обеспечительных прав в приобретаемых впоследствии активах или в оборотных активах, например в инвентарных запасах или дебиторской задолженности.
Railway Company has fixes capital and circulating capital and its activity based principle on cost accounting and self-financing. Железнодорожная компания имеет основной капитал и оборотный капитал, и ее работа основана на принципе калькуляции издержек производства и самофинансировании.
Circulating pump (s): yes/no 1/ Циркуляционный насос (ы): да/нет 1/
A single filing is capable of publicizing security in both present and after-acquired assets, and in circulating funds or universalities of assets (e.g. “all claims” or “all inventory”). Единый реестр позволяет регистрировать обеспечение как в текущих активах, так и в активах, приобретенных впоследствии, а также в оборотных средствах или универсальных формах активов (например, " все требования " или " все инвентарные запасы ").
Rose is a circulating nurse. Роуз - операционная медсестра.
Currently, two dates are circulating widely, 1907 and 1931. В настоящее время широко обсуждаются два кризиса - 1907 и 1931 годов.
Complete replacement of one circulating currency with another happens rarely. Полная замена одной, находящейся в обращении валюты, на другую бывает редко.
Countries circulating these orders include Azerbaijan, Turkey, Uzbekistan, and Kazakhstan. В числе стран, инициировавших такие запросы: Азербайджан, Турция, Узбекистан и Казахстан.
You need to keep the blood circulating while we figure this out. Ты должен поддерживать кровообращение пока мы что-нибудь не придумаем.
Aw, 25 cups of coffee and too much circulating in the fresh air. 25 кружек кофе, и прогулки на свежем воздухе.
The fact that the blood stopped circulating to my rear end four hours ago. На то, что у меня ещё четыре часа назад затек зад.
We propose providing a transitional measure to allow existing vehicles to continue circulating without modification. Мы предлагаем предусмотреть переходную меру, чтобы позволить существующим транспортным средствам продолжать эксплуатироваться без изменения их конструкции.
Fewer Africans working in rich countries will automatically translate into less money circulating in African countries. Уменьшение количества африканцев, работающих в богатых странах, автоматически приведет к уменьшению объема средств, переводимых в африканские страны.
The avian influenza H5N1 virus is now endemically circulating in poultry in at least five countries. В настоящее время эндемия вируса H5N1 птичьего гриппа распространяется среди птиц как минимум в пяти странах.
When it comes to VL, standard diagnoses rely on the detection of circulating antibodies in blood or urine. В случае с ВЛ стандартные методы диагностирования основаны на выявлении антител в крови или моче.
to protect the outer walls and to produce tritium from nuclear reactions within a circulating fluid containing lithium. защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий.
There are lists circulating of which institution is next on the ladder to fall off – or be picked off. Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к «падению с лестницы» либо быть подобранными.
Many small arms circulating in countries that have overcome armed confrontation make their way to Colombia through secret, illegal channels. Многие виды стрелкового оружия, находящиеся в обороте в странах, где закончилась военная конфронтация, по тайным и незаконным каналам проникают в Колумбию.
When it detects me, it releases an antivirus posse full of men in black who are constantly circulating the city. И когда находит меня, выпускает антивирусный отряд из "людей в черном", постоянно патрулирующих город.
Al-Qaeda are claiming that three civilians were among the dead, and are circulating photos of mangled women and children. Аль-Каида утверждает, что среди погибших было трое гражданских, фигурируют фотографии искалеченных женщин и детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!