Usage examples of "coached" in English with translation to Russian

<>
Yeah, my mom was on the PTA, and my dad coached t-ball. Да, мама была в Родительском комитете, а папа тренировал детскую команду по бейсболу.
So, I met the man, walked in his office, and saw these posters and magazine covers of people he has coached. И так я познакомилась с ним, вошла в его бюро, и увидела эти постеры и обложки журналов с людьми, которых он тренировал.
Now he's coaching my boys. Теперь он тренирует моих мальчиков.
I want to coach soccer, go to ballet recitals. Я хочу тренировать футбольную команду, ходить на концерты.
I will also be your strength and conditioning coach. А ещё я буду тренировать вашу силу и выносливость.
Does this sound like a team that you wanna coach? Похожа ли это на ту команду, что ты хочешь тренировать?
That's the team that I happen to be the coach of. Это команда, которую, так случилось, я тренирую.
He is a volunteer, But you would think he was coaching the Lakers. Он волонтер, но вы не думайте, что он тренирует "Лейкерс".
But I'm sure Sasha didn't want to stick around to coach jailbirds. Но я уверена, Саша не хочет оставаться поблизости, чтобы тренировать арестантов.
It's the number of games my husband Tom coaches at Lincoln College every season. Команда, которую мой муж Том тренирует в Линкольн Колледже, играет 12 игр в сезон.
What, you can't stand the idea of a girl coaching a boys' baseball team? Вы не можете смириться с тем, что девченка будет тренировать мужскую бейсбольную команду?
But like a lot of modern men, he hugs, he bakes, he leaves work early to coach Little League. Но, как и большинство современных мужчин, он обнимает друзей, печёт, уходит с работы пораньше, чтобы тренировать детскую бейсбольную команду.
But, two years ago when the Korean soccer football association hired the Dutchman, Guus Hiddink, to coach the Korean national soccer team, Hiddink made it clear that he would select his players based on merit alone. Однако два года назад, когда корейская футбольная ассоциация пригласила голландца Гууса Хиддинка тренировать сборную страны по футболу, Хиддинк дал ясно понять, что игроков в сборную он будет отбирать исключительно по их способностям.
Why would someone assume I'm a friend of Ellen just because I'm mannish and highly aggressive and have short hair and I only wear track suits and I coach a girl's sport and I married myself? Почему предполагается, что я дружу с Эллен, только лишь из-за того, что я неженственна, очень агрессивна, коротко стригусь, ношу только спортивные костюмы, тренирую команду девушек и женилась сама на себе?
After connecting with the regional telemedicine center, a doctor coached the caregiver through Debora’s treatment, and in the process, very likely saved her life. Связавшись с региональным центром телемедицины, она получила инструкции от доктора, как именно можно помочь Деборе. В ходе этого процесса, вполне возможно, была спасена жизнь пациента.
Yeah, well, I've been on the other end of a home visit several times, and I was coached and threatened about what I could say. Да, я несколько раз был по другую сторону таких визитов, и меня с угрозами учили, что надо говорить.
Who would have predicted thirty years ago that British soccer fans would have cheered for a London team full of Africans, Latin Americans, and Spaniards, coached by a Frenchman? Кто бы мог подумать тридцать лет назад, что британские футбольные фанаты будут болеть за лондонскую команду полную африканцев, латиноамериканцев и испанцев, с тренером-французом?
I told him that even if he coached you, you'd have to take the stand and talk to the prosecutor, and that wouldn't be fair to anyone. Я сказала ему, что если он вызовет тебя, тебе придётся отвечать перед государственным обвинителем, и это будет совершенно неправильно.
So thirty years from now you can be at some cocktail party, and tell an inspiring anecdote about your third patient ever, and how you coached him into feeling normal right before he died? Чтобы тридцать лет спустя ты на какой-то вечеринке могла рассказать воодушевляющую историю о своем третьем пациенте и как ты научила его чувствовать себя нормально прямо перед тем как он умер?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!