Usage examples of "color blindness" in English with translation to Russian

<>
No, it's not just color blindness. Нет, это не просто дальтонизм.
It's just color blindness, nothing else? Это просто дальтонизм, больше ничего?
See, color blindness is a genetic trait that's almost always passed from father to daughter. Видишь ли, дальтонизм это генетическое, что почти всегда передается от отца к дочери.
Well, I was born with a rare visual condition called achromatopsia, which is total color blindness, so I've never seen color, and I don't know what color looks like, because I come from a grayscale world. Я родился с редкой зрительной особенностью - ахроматопсией, или полной неспособностью различать цвета. Проще говоря, я никогда не видел цвета и не представляю, как они выглядят. Мой мир серый.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
According to the Laureates’ letter, UNICEF statistics show that a total of one to two million preventable deaths occur annually as a result of VAD, which is the leading cause of childhood blindness globally and affects 250,000 - 500,000 children each year. Как отмечается в письме лауреатов, статистика ЮНИСЕФ показывает, что в результате нехватки витамина А в мире ежегодно умирает от одного до двух миллионов человек, хотя эти смерти вполне можно предотвратить. Дефицит витамина А это одна из главных причин детской слепоты в мире, которая ежегодно поражает 250-500 тысяч детей.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
But our anti-communism had a pathological side which prevented us from seeing what it was and what this blindness meant. Но наш антикоммунизм был поражён патологией, которая не позволяла нам увидеть, в чём это заключалось, и что наша слепота могла означать для нас.
What made you think that my favorite color was green? С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
In addition to schizophrenia, T. gondii is linked to miscarriages, fetal development disorder, flu-related illness, blindness and, in extreme cases, death, according to Time. Как пишет журнал Time, помимо шизофрении токсоплазма может стать причиной самопроизвольного аборта, нарушения развития плода, гриппоподобных заболеваний, слепоты, а в тяжелых случаях — смерти.
Its color is red. Это красный цвет.
That blindness was repeated once again in Brazil. Такое безрассудство повторилось еще раз в Бразилии.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
It is blindness to this perfectly legitimate approach to feminism that keeps tripping up commentators who wish to dismiss women like Margaret Thatcher, or Muslim women, or now right-wing US women leaders, as somehow not being the "real thing." Именно слепота к данному абсолютно легитимному подходу к феминизму мешает трезво мыслить аналитикам, желающим отделаться от таких женщин, как Маргарет Тэтчер или женщин-мусульманок или сегодняшних американских лидеров-женщин правого крыла, как от чего-то не совсем "настоящего".
I prefer a lighter color. Я предпочитаю более светлый цвет.
Arrogance of power and blindness about reality were the two main causes for the decline of the sole remaining superpower. Державное высокомерие и неспособность видеть реальность стали двумя основными причинами упадка единственной оставшейся сверхдержавы.
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
But, worse than that, blindness to what really happened in the past can distort the development of your society. Но, что ещё хуже, слепота к тому, что в действительности происходило в прошлом, может исказить развитие общества.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!