Sentence examples of "comes" in English with translation "исходить"
Translations:
all15202
приходить3873
стать945
выходить895
приезжать832
появляться751
происходить740
подходить540
заходить431
поступать410
наступать339
исходить297
прибывать249
достигать235
существовать235
попадать212
заявляться186
приближаться167
прийтись151
наставать150
приходиться107
переходить95
встречать94
придти54
заезжать54
надвигаться46
взяться45
браться44
прилетать39
приплывать7
произойти4
забредать3
докатываться2
заехать1
подваливать1
прийти1
other translations2967
This type of disruptive innovation usually comes from entrepreneurs.
Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей.
The threat comes from an unlikely source: organized crime.
Угроза исходит от маловероятного источника: организованной преступности.
Some of the strongest resistance comes from within TRT.
Наиболее сильное сопротивление реформам исходит из рядов ТРТ.
My apathy for voting comes from my distaste for politics.
Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
And the desire part comes, I guess, from social status, right?
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
But another threat to European unity comes from within individual countries.
Другая угроза европейскому единству исходит изнутри отдельных стран.
Its utility comes from what its holder can make others do.
Их полезность исходит от того, что их держатель может заставить делать других.
The biggest inflation threat this year comes from rising oil prices.
Самая главная инфляционная угроза в этом году исходит от растущих цен на нефть.
if there is any danger, it comes from its strongest member, Germany.
если и существует какая-нибудь опасность, то она исходит от самого сильного члена - Германии.
But criticism of the IMF not only comes from the American right.
Но критика МВФ исходит не только от Америки.
This reiteration is a huge flying buttress that comes out the tree itself.
Эта повторяемость - огромных размеров контрфорс, который исходит из самого дерева.
Party chat audio comes out of TV despite having a chat headset connected
Звук командного чата исходит из колонок телевизора несмотря на то, что у вас подключена гарнитура для чата
It's not feedback. It's an "Mmmm ." Yeah, it comes from here.
Это не отзыв, а "Ммммм." Да, этот звук исходит отсюда.
Instead, everyone knows that information on HealthTap comes from U.S.-licensed physicians.
Вместо этого - все теперь знают, что информация, представленная в HealthTap, исходит от лицензированных американских врачей.
Each positive initiative, whether it comes from governments or civil societies, should be supported.
Любой позитивный сдвиг, исходит он от правительства или общества, нужно поддержать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert