Sentence examples of "comes" in English with translation "поступать"

<>
The second case comes from Bulgaria. Второе дело поступило из Болгарии.
All the power comes from the sun. Вся энергия поступает от солнца.
Learn more about where salary information comes from. Узнайте подробнее, откуда поступает информация о заработной плате.
invoking_ui_element - invoking UI element where the event comes from. invoking_ui_element: активация элемента интерфейса, из которого поступило событие.
when you inhale a breath, it comes from the inhale counterlung. Вдыхаемый вами воздух поступает из вдыхательного легкого.
Good decisions requireaccurateinformation, and this comes only through good accounting frameworks. Принятие правильных решений требуетточной информации, а она поступает только при использовании совершенной системы бухучета.
We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat. В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе.
Almost all of North Korea’s food and fuel comes from neighboring China. Почти все продукты питания и топливо Северной Кореи поступают из соседнего Китая.
Today, about 30% of the world’s liquid freshwater comes from subterranean aquifers. Сегодня около 30% мировой жидкой пресной воды поступает из подземных водоносных горизонтов.
The signal to sell comes when the index becomes positive during the decreasing tendency; Сигнал к продаже поступает, когда во время тенденции к понижению Force Index становится положительным.
99 percent of what you see is not what comes in through the eyes. 99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза.
Roughly a third of the European Union's natural gas supply still comes from Russia. Примерно треть природного газа по-прежнему поступает в Европейский союз из России.
most of the money comes from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. большая часть денег поступает от Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Ironically, some funding for this comes from today’s 1%, who donate to the cause. По иронии, часть финансирования поступает от сегодняшнего 1%, чьи представители жертвуют деньги на этот проект.
This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute. Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
The subsidy covers 70 per cent, and the other 30 per cent comes from local contributions. Субсидии покрывают 70 процентов этих расходов, а остальные 30 процентов поступают за счет местных взносов.
The sewer pipes are open, the lake overflows, ground water comes up through all the pipes. Канализационные трубы открыты, озеро наводняется, грунтовые воды поступают во все трубы.
The colossal wealth that comes from oil makes producers no less dependent on oil than consumers. Колоссальное богатство, которое поступает от продажи нефти, делает производителей не менее зависимыми от нефти, чем потребителей.
What matters is the total amount of oil a country imports, not where it comes from. Важно не то, откуда поступает нефть в ту или иную страну, а общий объем ее импорта.
We take it all out in one lump sum, when the rest of the money comes in. Деньги заберём за один раз, когда поступит остаток суммы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.