Sentence examples of "comfortable majority" in English

<>
The decision by Pakistan’s Supreme Court to remove from office Prime Minister Nawaz Sharif, who had a comfortable majority in the National Assembly, is viewed by many in the West as an ominous sign of renewed political instability, if not heralding a return to authoritarianism. Решение Верховного суда Пакистана отстранить от должности премьер-министра Наваза Шарифа, располагавшего значительным большинством в Национальной ассамблее, многие на Западе восприняли как зловещий признак возобновления политической нестабильности или даже как начало возврата к авторитаризму.
And yet no government, not even those of Silvio Berlusconi, which held comfortable parliamentary majorities, could accomplish more than piecemeal reforms in specific areas, such as pensions. И тем не менее ни одно из правительств, – даже возглавляемые Сильвио Берлускони, у которых было значительное парламентское большинство, – не смогло добиться большего, чем отдельные реформы в конкретных областях, таких как пенсионное обеспечение.
Many opinion polls show that a comfortable majority of Americans support President Barack Obama’s diplomacy with Iran. И если верить многочисленным опросам, большинство американцев поддерживают дипломатический подход президента Барака Обамы к Ирану.
“It’d have to be a comfortable majority, and it’d have to enjoy some kind of implicit green light from Berlin.” — И это должно быть комфортное большинство, а кроме того, ему понадобится своего рода безоговорочный зеленый свет из Берлина».
On Monday, the electoral college’s electors will cast their votes in the states, and no doubt Trump will have his comfortable majority secured. В понедельник, в штатах должно состояться голосование выборщиков, и нет никаких сомнений в том, что Трамп победит.
Incumbent PM Abe won a very comfortable majority, which means that Abenomics will remain in play for the next few years until his term expires. Действующий премьер-министр Абэ выиграл со значительным перевесом, это значит, что программа Абэномика будет актуальна последующие несколько лет, пока не истечет срок его полномочий.
This time, the election was predominantly perceived as a referendum on the continuation of single-party rule, and the AKP won 49% of the vote, providing it with a comfortable majority. Вторые выборы в значительной степени считались референдумом о сохранении однопартийной системы. ПСР набрала 49% голосов, обеспечивая себе комфортное большинство.
But the coalition negotiated by David Cameron's Conservatives with the third-place Liberal Democrats (which should give the government a comfortable majority in Parliament) is not so novel as some people think. Однако коалиция, согласованная консерваторами Дэвида Камерона с либеральными демократами, занявшими третье место (что должно обеспечить правительству комфортное большинство в парламенте), не является настолько новой, как думают некоторые.
With a high probability of obtaining a comfortable majority, it will be easy to exclude the Opposition Bloc and promote policies that focus on developing a dialogue with the European Union, rather than the separatists. Учитывая высокую вероятность того, что им удастся добиться большинства, они с легкостью отодвинут «Оппозиционный блок» на второй план и начнут вести политику, нацеленную на развитие диалога в первую очередь с Евросоюзом, а не с сепаратистами.
Under the new electoral rules, seats are allotted to parties in proportion to votes, but a special provision induces parties to forge pre-electoral agreements: the pre-electoral coalition that wins the most votes receives a seat premium that ensures a comfortable majority in the Chamber of Deputies (the lower house). Согласно новым избирательным правилам, партиям выделяется количество мест, пропорциональное количеству полученных голосов, но одно особое положение вынуждает партии заключать предвыборные соглашения: предвыборная коалиция, получившая наибольшее количество голосов, получает дополнительные места, которые обеспечивают ей весомое большинство в Палате представителей (нижняя палата парламента).
Their coalition government enjoys a comfortable parliamentary majority; nor does the political arithmetic imply a viable parliamentary alternative. Их коалиция составляет большинство в парламенте; также политическая ситуация не предлагает жизнеспособной альтернативы в парламенте.
Their coalition government enjoys a comfortable parliamentary majority; Их коалиция составляет большинство в парламенте;
A stable, competent, and responsible government with a comfortable parliamentary majority is essential to continue what Monti's government has initiated. Наличие стабильного, компетентного и ответственного правительства с комфортным парламентским большинством имеет важнейшее значение для продолжения курса, начатого правительством Монти.
Unlike in 1994, Premier Berlusconi’s majority has a comfortable margin in both houses of parliament. В отличие от 1994 года, у премьера Берлускони стабильное большинство в обеих палатах парламента.
As we can see from migratory tendencies in the northern border regions of China, the vast majority of migrants flock not to Russia’s Siberia and the Far East, but rather to the central regions of China and the new large cities, where lifestyle conditions are more comfortable. Но как показывают миграционные тенденции в северных приграничных районах Китая, подавляющее большинство мигрантов устремляется не в российскую Сибирь и на Дальний Восток, а в центральные регионы КНР и в новые крупные города, где условия жизни более комфортные.
For comfortable weekly shopping you have to have a car. Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
Uyghurs comprise the majority in Kashgar. Уйгуры составляют большинство в Кашгаре.
I like this house, because it is very comfortable. Мне нравится этот дом, потому что он очень уютный.
Protestants were in the majority. Протестанты были в большинстве.
Make yourself comfortable. Чувствуйте себя как дома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.