Usage examples of "commission session" in English with translation to Russian

<>
Translations: all22 заседание комиссии10 other translations12
Subsequent reports in 2004 and 2005 highlighted further progress; and a special outreach event about SDMX was attended by about 50 delegates to the 2006 Commission session. В последующих докладах, представленных в 2004 и 2005 годах, сообщалось о дальнейшем прогрессе, а в работе специального информационного мероприятия по ОСДМ приняло участие около 50 делегатов сессии Комиссии 2006 года.
In preparation of the Commission session, the ECLAC sessional Ad Hoc Committee on Population and Development held an open-ended meeting of its presiding officers in March 2004. В рамках подготовки к сессии Комиссии сессионный Специальный комитет ЭКЛАК по народонаселению и развитию в марте 2004 года провел совещание открытого состава для своих председателей.
Average people, all of whom are stakeholders in the struggle for disarmament, arms control and non-proliferation, will be asking; What did the 2006 Disarmament Commission session achieve? Обычные люди, каждый из которых заинтересован в борьбе за разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение, будут спрашивать: чего достигла Комиссия по разоружению на своей сессии 2006 года?
Subsequent reports in March 2004 and March 2005 reported on further progress; and a special outreach event about SDMX was attended by about 50 delegates to the March 2006 Commission session. В последующих докладах, представленных в марте 2004 года и в марте 2005 года, сообщалось о дальнейшем прогрессе, а в работе специального информационного мероприятия по ОСДМ приняло участие около 50 делегатов состоявшейся в марте 2006 года сессии Комиссии.
With regard to EPOC, the Commission, in its resolution 64/1, provides for the convening of the Special Body on Pacific Island Developing Countries in alternate years during the Commission session. Что касается ТОЦЭ, то Комиссия в своей резолюции 64/1 предусматривает проведение один раз в два года совещаний Специального органа по тихоокеанским островным развивающимся странам в ходе сессии Комиссии.
I believe that this is the best way to go, considering that this is not the first time that we will have deferred taking action on the timing of a Disarmament Commission session. По моему мнению, это наиболее оптимальный путь с учетом того, что мы не впервые вынуждены менять решение о переносе сроков проведения сессии Комиссии по разоружению.
Under this item, the Commission will also hold a joint session with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), which will be holding its executive meeting in parallel with the Commission session. По этому пункту повестки дня Комиссия проведет также совместное заседание со Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ), исполнительное совещание которой будет проходить параллельно с сессией Комиссии.
Lastly, on the status of members of the Commission, she pointed out that special rapporteurs often did a great deal of work on their topics outside the Commission session and that Commission members carried out activities in post-session periods. Наконец, по поводу статуса членов КМП г-жа Эскарамейя подчеркивает, что специальные докладчики зачастую работают над порученными им темами вне сессий Комиссии и что они продолжают свою работу и выполнение функций после завершения каждой сессии.
The Special Rapporteur recalled that, for lack of time, one portion of his tenth report could not be considered in depth during the previous Commission session and the final part concerning the validity of reservations had not been considered at all. Специальный докладчик напомнил о том, что из-за нехватки времени одну из частей его десятого доклада не удалось подробно рассмотреть на предыдущей сессии Комиссии, а последняя часть о действительности оговорок не была рассмотрена вообще.
This document was submitted for translation less than 10 weeks before the opening of the Commission session in view of the time necessary consult with the organizations whose activities are reported after the Working Group's session ending on 11 April 2008. Настоящий документ был представлен на перевод менее чем за 10 недель до открытия сессии Комиссии в связи с необходимостью проведения консультаций с организациями, деятельность которых освещается в документе, после окончания сессии Рабочей группы 11 апреля 2008 года.
Therefore, had the Commission session been held as originally suggested, the Commission, during the third week of its session, would have lost six meetings as well as two meetings on the morning and afternoon of Friday, 3 May, which falls on Orthodox Christian Good Friday. В этой связи, если проводить сессию Комиссии, как первоначально планировалось, то Комиссия в течение третьей недели своей сессии лишилась бы шести заседаний, а также двух заседаний утром и во второй половине дня в пятницу, 3 мая, которые приходятся на христианскую Великую пятницу.
Canada calls on all Member States to seize this remaining opportunity by working together in a spirit of flexibility and compromise to find agreement on the agenda package that was before the 2005 session and thus ensure a Disarmament Commission session next April that actually starts addressing substance rather than process. Канада призывает все государства-члены воспользоваться этой оставшейся возможностью для совместной работы в духе гибкости и компромисса ради достижения договоренности по той повестке дня, которая рассматривалась в ходе сессии 2005 года, с тем чтобы обеспечить проведение в апреле будущего года такой сессии Комиссии по разоружению, которая действительно будет заниматься вопросами существа, а не процедуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!