Ejemplos de uso de "comprise" en inglés con traducción al ruso

<>
Passenger trains comprise both long and short distance transport. Пассажирские поезда включают поезда как дальнего, так и ближнего следования.
The Cookie text files comprise numbers and letters. Текстовые файлы cookies содержат в себе числа и буквы.
But in most cases, firms’ liabilities comprise real debt owed to major international banks. Но в большинстве случаев, обязательства фирм включают в себя реальную задолженность крупным международным банкам.
Cash and term deposits comprise funds on deposits, certificate of deposits and call accounts; наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на банковских счетах, в виде депозитных сертификатов и на онкольных счетах;
Containers of this type may also comprise one or more lateral or frontal walls. Контейнеры такого типа могут включать также одну или несколько боковых или торцовых стенок.
Cash and term deposits comprise funds in demand-deposit accounts and interest-bearing bank deposits; наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на банковских счетах до востребования и процентных банковских счетах;
They indicate that the device was approved in the Netherlands (E4) under number 3333 and comprise: Они показывают, что данное устройство официально утверждено в Нидерландах (Е4) под номером 3333 и включает:
Cash and term deposits comprise funds held in demand deposit accounts and interest bearing bank deposits; наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на онкольных счетах и процентных банковских счетах;
4-1.2.5 The stability information referred to in paragraph 4-1.2.3 shall comprise: 4-1.2.5 Упомянутая в пункте 4-1.2.3 информация, касающаяся остойчивости, должна включать:
Cash and term deposits comprise funds on deposit in interest-bearing bank accounts, certificate of deposits and call accounts. наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на процентных банковских счетах, в виде депозитных сертификатов и на онкольных счетах.
Both groups comprise scholars from numerous fields, state intellectuals serving in government think tanks, journalists and even some dissidents. Обе группы включают ученых многочисленных областей, интеллигенцию, работающую в правительственных мозговых центрах, журналистов и даже некоторых диссидентов.
Cash and term deposits comprise funds on deposits in interest-bearing bank accounts, certificate of deposit and call accounts; наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на процентных банковских счетах, в виде депозитных сертификатов и на онкольных счетах;
The controls against rogue trading in an investment bank comprise a combination of cultural change and intelligent system re-engineering. Средства защиты от мошенников, торгующих в инвестиционном банке, включают в себя комбинацию изменения корпоративной культуры и интеллектуальной перестройки системы.
The goods comprise items for pollution measurement, management, abatement and prevention, most of them based on end-of-pipe technology. Такие товары включают изделия для измерения, регулирования, снижения и предотвращения загрязнения, и большинство из них применяется в конце технологического цикла.
The proposed staffing establishment of the immediate offices of the Regional Administrative Officers would comprise a total of 13 posts. Предлагаемое штатное расписание канцелярий руководителей региональных административных отделений включает в общей сложности 13 должностей.
“Group” is a new term; groups will comprise one or more Working Groups and/or one or more project Teams. Новым термином является " группа "; группы будут включать в себя одну или несколько рабочих групп и/или одну или несколько проектных групп.
These procedures should comprise the organizational work plan, site evaluation, site control, monitoring, personal protective equipment, and communications and decontamination procedures. Такие процедуры должны включать в себя план организационной работы, оценку участка, контроль участка, мониторинг, средства индивидуальной защиты, а также процедуры связи и обеззараживания.
In countless heated discussions, I have reminded many Japanese that the Japanese people actually comprise Ainu, Koreans, Chinese, Filipinos, and Ryuku. В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку.
Even now, Israel is planning to build a new "corridor of peace," which will comprise the Jordanians, the Palestinians, and us. Даже сейчас Израиль планирует построить новый "коридор мира", который будет включать иорданцев, палестинцев и нас.
In summary, the controls against rogue trading in an investment bank comprise a combination of cultural change and intelligent system re-engineering. Таким образом, средства управления против мошенника, торгующего в инвестиционном банке, включают в себя комбинацию изменений корпоративной культуры и интеллектуального перестройки системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.