Beispiele für die Verwendung von "computer balloting" im Englischen

<>
The Russian message: The balloting procedure may not have been perfect, but the election results are overwhelming; so why all the fuss? Таким образом, уверяет Москва, хотя процедура, возможно, была не идеальной, но итоги в любом случае не вызывают сомнения. Тогда зачем же нужна вся эта шумиха?
They might pay me more if I could use a computer. Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.
No troops are in the streets; voting irregularities occur but are nowhere near the scope of those in numerous other countries; and when the balloting is completed an orderly succession takes place (rarely marred as it was in 2000). Никаких войск на улицах. Нарушения при голосовании случаются, но далеко не в тех масштабах, какие отмечаются в других странах. А когда завершается голосование, наступает упорядоченная передача власти (с немногочисленными недостатками, как это было в 2000 году).
A computer is a complex machine. Компьютер — сложная машина.
Moreover, after the Duma elections Mr. Putin and has advisers may believe that a clear first-round victory (requiring a majority of the votes cast) in the presidential balloting is essential to demonstrating his enduring authority and avoiding an unpredictable second-round vote. Более того, после думских выборов г-н Путин и его советники могут верить в то, что явная победа в первом туре (требующая большинства голосов) на президентских выборах является крайне необходимой для демонстрации его сохраняющегося авторитета, а также для того, чтобы избежать непредсказуемого голосования во втором туре.
Had I had enough money, I would have bought that computer. Будь у меня достаточно денег, я бы купил компьютер.
Russia’s growing uncertainty will be a difficult test for the Obama administration, which will need to navigate carefully between Medvedev and Putin in the months leading up to Russia’s December parliamentary elections and its expected March 2012 presidential balloting. Усиливающаяся неопределенность в России станет трудным испытанием для администрации Обамы, которой придется очень внимательно и осторожно лавировать между Медведевым и Путиным в преддверии декабрьских парламентских выборов и выборов президента, намеченных на март 2012 года.
Argh! My computer froze up again. Тьфу! Мой компьютер снова завис!
Moreover, though the constitution won approval in a December 12 referendum, election experts soon called the balloting into question. Более того, хотя конституция была одобрена в результате референдума 12 декабря, многие эксперты вскоре выразили свои сомнения в результатах голосования.
I use the computer. Я использую компьютер.
The balloting produced a powerful symbolic defeat not only for Putin but also for President Dmitri Medvedev, who theatrically announced in September that he would not run for reelection so that he could concentrate on leading United Russia to victory. Голосование свидетельствовало о мощном символическом поражении не только Путина, но и президента Дмитрия Медведева, который театрально объявил в сентябре, что он не будет переизбираться на второй срок в президенты, чтобы сконцентрироваться на том, чтобы привести партию «Единая Россия» к победе.
The computer is broken. Этот компьютер сломан.
Given the political friction and violence generated by last year's election campaign, new balloting would prove a less-than-appealing prospect. Учитывая политические трения и насилие, которые вызвала прошлогодняя избирательная кампания, у нового голосования была бы еще менее привлекательная перспектива.
The computer broke down. Компьютер сломался.
Everyone thought this an exaggeration, but when the balloting ended, ``Self-defense" had secured nearly 11% of the vote and was parliament's third largest party. Все думали, что это преувеличение, но по окончании голосования у ``Самообороны" оказалось около 11% голосов и, соответственно, третье по величине представительство в парламенте.
My first computer had only 128 kilobytes of memory! В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
The Communists are alleged to have rigged the balloting by adding names to the voter rolls and reviving the dead for the day. Коммунистов подозревают в том, что они подстроили голосование, добавляя имена в списки избирателей и возрождая мертвых в течение дня.
You must reboot your computer. Вы должны перезагрузить свой компьютер.
This twenty-seventh round of balloting shall be restricted to the TWOtwo States from among the Latin American and Caribbean States whichthat were not elected but obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely Guatemala and the Bolivarian Republic of Venezuela. Этот двадцать седьмой тур голосования будет ограничен двумя государствами из числа государств Латинской Америки и Карибского бассейна, которые не были избраны, но получили наибольшее число голосов в ходе предыдущего голосования, а именно Гватемалой и Боливарианской Республикой Венесуэла.
I bought a new personal computer yesterday. Вчера я купил новый персональный компьютер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.