Sentence examples of "concept" in English with translation "концепт"

<>
Good ideas, good concept, bad producing. Прекрасные идеи, крепкий концепт, но плохое продюсирование.
“It’s a concept car, not the minivan in your neighbor’s driveway.” «Улавливание и хранение углерода – это пока концепт-кар, а не минивэн, припаркованный рядом с домом вашего соседа», – подчеркивает она.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education. Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
This idea — that tech can affect matters of war and peace — has already breached proof of concept phase. Идея о том, что технологии могут влиять на войну или мир, уже перестала быть просто теоретическим концептом.
The Global Green New Deal, which UNEP launched as a concept in October 2008, responds to the current economic malaise. Новое зелёное мировое соглашение, концепт которого был разработан ЮНЕП в октябре 2008 года, является ответом на текущий экономический кризис.
Or will something happen that we can't understand and we can't fix, thereby negating the concept of man-made biospheres? Или случится что-то, что мы не сможем понять и не сможем наладить, сводя на нет таким образом концепт рукотворных биосфер?
And what we ultimately want to do is to be able to use this concept to promote a healthy group of microorganisms inside. И в конечном счете мы хотим распространить этот концепт для поддержания здорового состава микроорганизмов внутри зданий.
If they had a concept of being true to one's self, then that self, most likely, [was] composed, not of an individual, but of a collective. Если бы у них был концепт "будь честен перед собой", тогда их "я" скорее всего состояло бы не из индивидуума, а из коллектива.
$50,000 is not a lot of money to pay him to carry out a terrorist attack, but it's pretty good money for a proof of concept. 50000 долларов - небольшие деньги в качестве оплаты за выполнение терракта, но хорошие деньги за доказательство работы концепта.
In fact, the basic concept that is sometimes called “Web 2.0” rests on the idea of user-based content bubbling up from below rather than descending from the top of a traditional information hierarchy. По сути, основной концепт того, что иногда называют «Сеть 2.0» (“Web 2.0”), основан на идее содержания, ориентированного на пользователя, вскипающего снизу, а не спускающегося с верхушки традиционной информационной иерархии.
And it's actually quite a useful concept, because it tells us not only when a black hole will form, but it also gives us the key elements for the proof of a black hole. И это довольно-таки полезный концепт, потому что он нам показывает не только, когда чёрная дыра формируется, но также даёт нам ключевые элементы для доказательства чёрной дыры.
Speaking on behalf of the European Union, a German spokesperson rejected the concept of "defamation of religion" as not valid in a human rights context, because human rights belonged to individuals, not to institutions or religions. Выступая от лица Европейского Союза, немецкий представитель отвергнул концепт "оскорбление религии" как недействительный в рамках контекста прав человека, поскольку права человека принадлежат отдельным лицам, а не организациям или учреждениям.
Western liberal-democratic norms, for instance, depend on things such as the concept of loyal opposition, the peaceful transfer of power (with those handing over power in turn free from persecution or harassment), and the existence of a neutral state that transcends local, linguistic, tribal, ethnic and religious loyalties. Например, западные либерально-демократические нормы зависят от таких вещей, как концепт лояльной оппозиции, мирной передачи власти (те, кто передают власть, свободны от преследования или домогательств), и существования нейтрального состояния, которое не ограничивается рамками всех этих местных, лингвистических, племенных, этнических и религиозных принадлежностей.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in article 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, … vol. Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in art. 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, vol. Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
Most legal terms and concepts are embodied in preexisting legal systems, whether informal or formal. Большинство правовых терминов и концептов воплощено в существовавшие ранее правовые системы, формальные и неформальные.
Newer concepts and early testing now show even greater promise in the best of our animal models. Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных.
We give you a breakdown of the fundamental concepts of the forex industry and lay the groundwork for you; all you have to do is read up and prepare for your ForexTime to begin. Мы предоставим Вам все необходимые базовые знания и концепты индустрии Форекс, а также заложим базу для дальнейшего развития. Все, что Вам необходимо - это ознакомиться с нашими обучающими материалами и подготовить себя к захватывающему миру Форекс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.