Sentence examples of "congressional oversight panel" in English

<>
In his first annual message to Congress, Washington requested a “secret service” fund that would be controlled by the president and would allow the chief executive to conduct secret operations free from congressional oversight. В своем первом ежегодном послании к конгрессу Вашингтон попросил создать фонд «секретной службы» под контролем президента, который дал бы главе исполнительной власти возможность проводить тайные операции без надзора со стороны конгресса.
In light of this, it comes as no surprise that Jefferson utilized private citizens for sensitive operations as a means of circumventing congressional oversight due to that body’s penchant for leaks. В связи с этим неудивительно, что Джефферсон использовал частных лиц для проведения деликатных операций, обходя стороной конгресс, который, надзирая за разведкой, имел склонность к утечкам информации.
Following the adoption of the Constitution, Washington and Madison led the fight in 1790 to create a secret service fund which would be exempt from the norms of congressional oversight. После принятия конституции Вашингтон и Мэдисон начали в 1790 году бороться за создание секретных фондов, неподконтрольных Конгрессу.
Congress has disparaged the Fed's handling of the crisis, and Representative Ron Paul of Texas, who believes that the Fed's very existence is unconstitutional, will take over one of the key congressional oversight committees in January. Конгресс слишком низко оценил то, как ФРС справлялась с кризисом, а представитель Техаса Рон Поль, который вообще полагает, что само существование ФРС противоречит конституции, возглавит один из ключевых наблюдательных комитетов Конгресса в январе.
Well, there is congressional oversight. Существует система парламентского надзора.
Sir, you're the vice chair of the congressional oversight committee. Сэр, вы заместитель председателя комитета по парламентскому надзору.
I can tell you this, if I lose this election tonight and I'm back on that Congressional Oversight Committee, your ass is toast because I don't like the way your boss runs things over there and you are a mighty soft target. Если сегодня я проиграю выборы и вернусь в Комитет Конгресса по надзору, твоей заднице несдобровать, потому что мне не нравится, как ведёт дела ваш босс, и ты - замечательная мишень.
Similar criticism motivates those in the US who want to “audit the Fed” – often code for subjecting monetary policy to Congressional oversight. Подобная же критика мотивирует те группы в США, которые хотят «провести аудит ФРС», что часто прикрывает желание перевести валютную политику под надзор Конгресса.
The Dodd-Frank Act did succeed in putting the OTS out of its misery, but jealous congressional oversight committees have prevented a merger of the SEC and CFTC, and nothing has been done to rationalize banking supervision. Благодаря Закону Додда-Франка удалось спасти OTS, но завистливые комитеты Конгресса по надзору не позволили провести слияние SEC и CFTC, также ничего не было сделано для рационализации банковского надзора.
Hensarling blamed regulators and excused Wall Street for the financial crisis; condemned government-funded bank bailouts; characterized the 2010 Dodd-Frank financial-reform legislation as a power grab; and called for increased congressional oversight of the Federal Reserve. Вину за финансовый кризис Хенсарлинг возложил на регуляторов, оправдывая при этом Уолл-стрит; финансовую реформу в рамках закона Додда-Франка, принятого в 2010 году, он назвал захватом власти; а надзорные полномочия Конгресса в отношении Федеральной резервной системой призвал расширять.
Bipartisanship is all to the good here, and signals a level of seriousness about congressional oversight and funding to the incoming administration. Участие двух партий здесь как нельзя более уместно, оно говорит о серьезности отношения к надзору со стороны конгресса и поддержки новой администрации.
Trump loyalists have already started fighting that battle, with bitter preemptive counterattacks issuing from top congressional Republicans like House Intelligence Committee Chairman Devin Nunes, Oversight Committee Chairman Trey Gowdy and even Senate Judiciary Committee chairman Charles Grassley. Сторонники Трампа уже вступили в эту борьбу, и превентивные контрудары уже начали сыпаться со стороны ведущих республиканцев Конгресса, таких как председатель комитета по разведке Палаты представителей Девин Нуньес (Devin Nunes), председатель комитета по надзору Трей Гоуди (Trey Gowdy) и даже председатель юридического комитета Сената Чарльз Грассли (Charles Grassley).
House Oversight and Government Reform Committee Chairman Darrell Issa (R-Calif.), whose panel maintains jurisdiction over all federal agencies, said he has reason to believe that more than 11 agents were involved. Представляющий Калифорнию председатель комитета Палаты представителей по контролю и правительственным реформам республиканец Даррелл Исса (Darell Issa), члены которого обладают юрисдикцией в отношении всех федеральных агентств, заявил, что, по имеющимся у него сведениям, в этом скандале были замешены более 11 агентов.
Specifically, it has taken steps to improve coordination and oversight during the planning process such as establishment of the Requirement Review Panel referred to in paragraph 58, whose task it is to confirm, inter alia, the validity of key planning factors and assumptions in the early stage of mission planning. Так, он предпринял шаги по улучшению координации и надзора за процессом планирования, в частности создал Группу по оценке потребностей, на которую возложена задача проверять, в частности, обоснованность ключевых факторов и предположений, учитывавшихся при планировании на раннем этапе планирования миссий.
Congressional inquiries and annual reviews of the Treasury Department by the Government Accountability Office could provide the oversight necessary to prevent future political misuse of the IDB and its funds. Расследования конгресса и ежегодные проверки Министерства Финансов Главным Контрольным Управлением могут обеспечить надзор, который необходим для предотвращения политических нарушений со стороны МБР и неправильного использования его средств в будущем.
In America, the Republican congressional caucus is just saying no: no to short-term deficit spending to put people to work, no to supporting the banking system, and no to increased government oversight or ownership of financial entities. В Америке закрытое собрание республиканцев сейчас говорит «нет»: «нет» краткосрочным превышениям расходов над доходами с целью обеспечения людей работой, «нет» поддержке банковской системы и «нет» все усиливающемуся правительственному контролю финансовых организаций и их национализации.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process and measures to shorten the period for the disposal of cases and procedures related to the Joint Appeals Board, the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit and the secretariats of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee; записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса и мерах, призванных сократить срок, необходимый для рассмотрения дел, и процедурах, связанных с Объединенным апелляционным советом, Группой консультантов, Группой административного права и секретариатами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета;
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process at the United Nations including measures to shorten the period required for the disposal of cases and procedures and functions related to the Joint Appeals Board, the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit and the secretariats of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee; Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса в Организации Объединенных Наций, в том числе о мерах, призванных сократить срок, необходимый для рассмотрения дел, а также процедурах и функциях, связанных с Объединенным апелляционным советом, Группой консультантов, Группой административного права и секретариатами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета;
“(n) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process at the United Nations including measures to shorten the period required for the disposal of cases and procedures and functions related to the Joint Appeals Board, the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit and the secretariats of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee; Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса в Организации Объединенных Наций, в том числе о мерах, призванных сократить срок, необходимый для рассмотрения дел, а также процедурах и функциях, связанных с Объединенным апелляционным советом, Группой консультантов, Группой административного права и секретариатами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета;
David Goldwyn — who leads his own energy consulting firm while he also writes research papers and testifies before congressional committees — laid out the case for allowing exports as part of a panel discussion moderated by Talbott. Дэвид Голдвин (David Goldwyn) — он возглавляет свою собственную консалтинговую фирму и одновременно пишет научные доклады и выступает на заседаниях комитетов Конгресса — изложил свою точку зрения по поводу разрешения экспорта нефти, и сделано это было как часть дискуссии, модератором которой был Тэлботт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.