Verwendungsbeispiele von "consisting of" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate. Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать.
The following is an example of a calculation of investment income for a basket consisting of 2 currencies in MBA: Пример расчета инвестиционного дохода для корзины, состоящей из 2-х валют в MBA:
As a company that places itself at the forefront of progress, we have created an ultra-modern, hi-tech environment for our staff, consisting of the most up to date equipment and cutting edge technology. Мы стараемся шагать в ногу со временем и предлагаем своим сотрудникам современные и технологичные условия работы: самое последнее оборудование и новейшие технологии.
The term real estate describes property consisting of land and the buildings on it. Термин недвижимость описывает собственность, состоящую из земли и построек на ней.
1.2. The PAMM Portfolio service is designed to combine Investors investment accounts into a single Portfolio Investment Account consisting of PAMM Portfolios and/or for the transfer of Portfolio Investment Accounts to PAMM Portfolio managers ("Managers") to undertake investment activities with PAMM Accounts in the interest of investors. 1.2. Сервис ПАММ-портфель предназначен для объединения инвестиционных счетов инвесторов в единый портфельный инвестиционный счет в составе ПАММ-портфеля и/или для передачи портфельных инвестиционных счетов инвесторов управляющему ПАММ-портфелем (далее по тексту «Управляющий») для совершения инвестиционных операция с ПАММ-счетами в интересах инвесторов.
He stated that a people-effectiveness index had been established consisting of the net sales billed divided by the total payroll. Он объявил, что в компании введен показатель «персонал — эффективность», рассчитываемый путем деления объема чистых продаж на общий фонд заработной платы.
A flag pattern is a continuation pattern consisting of three main elements: a strong up or downtrend (the pole of the pattern), a consolidation phase (the rectangular flag shape itself) and then a continuation of the original trend. Флаг – это фигура продолжения на графике, состоящая из трех основных элементов: сильного восходящего или нисходящего тренда (флагшток), фазы консолидации (сам прямоугольный флаг), а затем продолжения исходного тренда.
Our local group is gravitationally bound together — consisting of us, Andromeda, the Triangulum galaxy and perhaps 50 other much smaller dwarfs — and will eventually merge together to form a single bound structure a few hundred thousand light years across. Наша локальная группа имеет гравитационные связи — она состоит из нас, Андромеды, Галактики Треугольника (Triangulum galaxy) и еще, возможно, 50-ти других, намного меньших по размеру карликов, и в конечном итоге все вместе они сформируют единую связанную структуру размером в несколько сотен тысяч световых лет (Это будет в большей или меньшей мере зависеть от величины связанной структуры).
From its beginnings as a small asset class consisting of mostly financial services and utility companies, it has grown into a diversified list of world class companies. Он вырос из маленького класса активов, состоящего по большей части из финансовых услуг и энергетических компаний, в разносторонний список компаний мирового класса.
Facebook lets you post rich, structured stories from your app using a strongly typed API consisting of objects and actions. На Facebook можно публиковать структурированные новости из вашего приложения. Для этого используется строго типизированный API, включающий объекты и действия.
A panorama is a wide picture consisting of multiple shots stitched together seamlessly. Панорама — это широкоформатная фотография, состоящая из нескольких снимков, которые бесшовно соединены друг с другом.
Microsoft uses this data, consisting of numeric values, to enable gameplay or improve the gaming experience, and it does leave the console but is deleted at the end of the session. Корпорация Майкрософт использует эти данные, состоящий из числовых значений, для реализации или улучшения игровых функций. Они не покидают пределов консоли и удаляются после окончания сеанса.
Apps should aim for between 50-100 achievements consisting of a mix of 50- (difficult), 25- (medium), and 10- (easy) point value achievements. Рекомендуем создать от 50 до 100 достижений, за выполнение которых игроки получают 50 (сложно), 25 (умеренно) и 10 (легко) очков.
This argument is a comma-separated list, consisting of at most 5 distinct items, each of length at least 1 and at most 15 characters drawn from the set '0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz_'. Это список из 5 уникальных элементов, указанных через запятую. Длина каждого элемента должна быть от 1 до 15 символов из следующего набора: '0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz_'.
Ideally, the US should deal with a South Atlantic Treaty Organization, consisting of African states that are allied against terrorism, rather than cutting bilateral deals with individual African countries. В идеале США должны иметь дело с организацией Южноатлантического договора, состоящей из африканских государств, объединившихся против терроризма, а не заключать двусторонние сделки с отдельными африканскими странами.
The DPJ was established in 1998 as a "jambalaya" party, consisting of people who had abandoned the LDP, including Hatoyama himself, and the former Socialist Party. ДПЯ была основана в 1998 году, как партия "джамбалайя", из людей, которые ушли из ЛДП, в том числе и самого Хатоямы, а также бывшей социалистической партии.
The best solution for Europe would be an inner circle consisting of France, Germany, and Britain, at least. Лучшее решение для Европы - создание узкого круга стран из Франции, Германии и хотя бы Британии.
It is possible that in the Palestinian state there would be a small Jewish minority, consisting of West Bank settlers whose attachment to the Biblical homeland is so intense that they would be willing to live under Palestinian control - provided that the Palestinians would grant them Palestinian citizenship. Возможно, что в палестинском государстве будет небольшое еврейское меньшинство, состоящее из поселенцев Западного берега, чья привязанность к библейской родине настолько сильна, что они захотят жить под палестинским управлением, при условии, что палестинцы предоставят им палестинское гражданство.
Second, the IMF's permanent Executive Board, established in an era when travel was costly and communications difficult, and consisting of mid-level government functionaries, should be abolished. Во-вторых, постоянный исполнительный комитет МВФ, созданный в эпоху, когда перемещение было дорогостоящим, а общение затруднено, состоящий из правительственных чиновников среднего уровня, должен быть упразднен.
As a result of this national consensus - accepted by Labor, Likud, and Kadima, along with many others - the next government will most likely be a national unity government consisting of this trio. В результате этого национального консенсуса, принятого партиями "Лэйбор", "Ликуд" и "Кадима", наряду с многими другими, следующее правительство вероятнее всего будет правительством национального единства, состоящим из этого трио.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!