Sentence examples of "consultative" in English with translation "консультативный"

<>
Translations: all901 консультативный759 совещательный7 other translations135
Temple of Understanding (special consultative status) Храмом разумения (специальный консультативный статус)
International Presentation Association (special consultative status) Международной Сретенской ассоциацией сестер Сретения (специальный консультативный статус)
The referendum was meant to be “consultative,” not binding. Этот референдум носит консультативный, а не обязывающий характер.
Sisters of Notre Dame de Namur (special consultative status) Организацией «Сестры Нотр-Дам-де-Намюр» (специальный консультативный статус)
New applications for consultative status and new requests for reclassification Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы о реклассификации
Application of an intergovernmental organization for consultative status with the Council Заявление межправительственной организации о предоставлении консультативного статуса при Совете
The legislative branch comprises the Consultative Council and the Council of Representatives. Законодательная власть в стране представлена Консультативным советом и Палатой депутатов.
World Association of Girl Guides and Girl Scouts (general consultative status since 2000) Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов (общий консультативный статус с 2000 года)
The National Assembly, comprising the Consultative Council and Council of Representatives, passes laws. Законы принимаются Национальным собранием, состоящим из Консультативного совета и Палаты депутатов.
Rapporteurs and other invited guests may participate in FMG meetings, in a consultative capacity. Докладчики и другие приглашенные лица могут участвовать в совещаниях ОГФ в консультативном статусе.
Rapporteurs and other invited guests may participate in PSG meetings, in a consultative capacity. Докладчики и другие приглашенные лица могут участвовать в совещаниях ПРГ с консультативным статусом.
The financial resources to fully operationalize the consultative mechanism, however, have not been forthcoming. Однако поступления финансовых средств для того, чтобы этот консультативный механизм заработал в полную силу, не ожидается.
29th meeting New applications for consultative status and new requests for reclassification [3 (b)] 29-е заседание Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы о реклассификации [3 (b)]
In the consultative process involving all stakeholders, the Commission develops an integrated peacebuilding strategy. В ходе консультативного процесса с участием всех сторон Комиссия разрабатывает комплексную стратегию миростроительства.
The treaty provides for a Bilateral Consultative Commission to promote implementation of the agreement. Договор обеспечивает Двусторонней консультативной комиссии возможность содействовать реализации соглашения.
The Chief Labour Council and the voivodeship and regional labour councils perform a consultative function. Консультативные функции выполняют Главный совет по труду и советы по труду воеводств и районов.
Decree-Law No. 15 of 2002 on The Consultative Council and the Council of Representatives. Декрет-закон о Консультативном совете и Палате депутатов № 15 от 2002 года.
Statements submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council; заявления, представленные неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете);
A proposal was made to include the FCT in a wider CSG-FCT consultative list. Было выдвинуто предложение о включении КГФ в более широкий консультативный перечень РГС-КГФ.
Such questions could be the topic of a consultative referendum held simultaneously in all member states. Эти вопросы могут быть вынесены на консультативный референдум, проводимый одновременно во всех странах-членах ЕС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.