OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The administration did launch a modest regulatory-reform initiative in summer 2009, proposing new consumer protections and some measures to strengthen financial stability, but the measures were fought every inch of the way. Летом 2009 г. администрация Обамы, вообще-то, запускала скромную реформу нормативно-регулирующей системы, предложив новые формы защиты потребителей и некоторые меры по укреплению финансовой стабильности, но шла она с большим скрипом.
They must determine whether current rules and practices are applicable and sufficient to protect consumers, particularly in the area of electronic commerce; if they are not, they must develop and implement effective and practicable consumer protections. Им следует выяснить, являются ли существующие нормы и практика применимыми и достаточными для защиты прав потребителей, в особенности в области электронной торговли; если это не так, то им следует разработать и обеспечить применение эффективных и практических механизмов защиты прав потребителей.
To realize their potential will require the right policy mix, focused on consumer protection and fair competition. Для реализации этого потенциала нужно найти правильный баланс в регулировании с целью защиты потребителей и добросовестной конкуренции.
UNCTAD is requested to provide technical assistance, in particular by designing and running a specialized training programme on competition and consumer protection issues. К ЮНКТАД обращена просьба оказать техническое содействие, в частности путем разработки и осуществления специализированной программы профессиональной подготовки по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей.
Consumer protection, privacy and security and other user needs; защита потребителя, защита частной жизни и безопасности и другие потребности пользователей;
One type, which States usually enact in consumer protection or family property legislation, have a very particular scope and application. Одна из категорий, нормы которой обычно принимаются государствами в рамках законодательства о защите потребителей или семейной собственности, имеет весьма конкретную сферу применения.
At the meeting, the relationship between consumer protection policy, competition, competitiveness and development was analysed, with the focus on the countries in the region. На совещании была проанализирована связь между политикой защиты прав потребителей и политикой в областях конкуренции, конкурентоспособности и развития, при уделении особого внимания странам региона.
The liberalization process should also focus on consumer protection, fair competition, fair pricing, service licensing and stipulation of penalty. Этот процесс либерализации следует сосредоточить также на обеспечении защиты потребителя, честной конкуренции, честного ценообразования, лицензировании услуг и обусловливании наказаний.
National banks would continue to be supervised by national FSAs, and consumer protection would also remain subject to national supervision. Национальные банки останутся под контролем национальных органов финансового контроля, и защита потребителей также останется под национальным контролем.
In Germany, the Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture maintains statistical databases on the development of cooperatives and on their contribution to the national economy. В Германии министерство защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства ведет базы статистических данных по вопросам развития кооперативов и их вклада в национальную экономику.
Simultaneously, countries are expected to provide a predictable commercial and social environment for the enforcement of property rights, contractual obligations and consumer protection. Одновременно с этим от стран ожидают создания предсказуемой коммерческой и социальной обстановки для обеспечения соблюдения имущественных прав, договорных обязательств и защиты потребителя.
Some rules, which States usually enact in consumer protection or family property legislation, have a very particular scope and application. У некоторых норм, которые обычно принимаются государствами в рамках законодательства о защите потребителей или семейной собственности, весьма конкретная сфера применения.
Encourage the countries of the region to work together on questions of industrial property, standardization, unfair competition, advertising and electronic commerce and their relation to consumer protection; содействовать совместной работе в странах региона по вопросам промышленной собственности, стандартизации, недобросовестной конкуренции, рекламы и электронной торговли и их связи с защитой прав потребителей;
Moreover, the lack of consumer protection and regulatory and supervisory frameworks exposes informal activities to vulnerabilities that can harm borrowers and jeopardize financial stability. Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
The Turkish delegate informed participants that in his country consumer protection and IPR were part of the responsibilities of market surveillance. Турецкий делегат проинформировал участников о том, что в его стране вопросы защиты потребителей и ПИС входят в функции по надзору за рынком.
Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe, it's an area of consumer protection that's almost entirely naked. За исключением нескольких недавних объявлений здесь в США и в Европе, для защиты прав потребителей это почти нетронутая область.
In the United States, the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, and new initiatives to monitor the safety of financial products, could alter the architecture of finance. В Соединенных Штатах реформа Уолл-стрит Додд-Франка и Закон о защите потребителя, а также новые инициативы в области мониторинга безопасности финансовых продуктов могут изменить структуру финансов.
In 2004, the ECSG continued its work on data privacy, consumer protection, cyber-security, paperless trading, trade facilitation and initiatives to counter spam. В 2004 году РГЭТ продолжала свою работу в таких областях, как конфиденциальность данных, защита потребителей, кибербезопасность, безбумажная торговля, упрощение процедур торговли и инициативы по противодействию спаму.
The representative of Costa Rica stated that his country had long adopted a competition and consumer protection law but needed technical assistance for its review and amendment. Представитель Коста-Рики заявил, что его страна уже давно приняла закон о конкуренции и защите прав потребителей, но нуждается в технической помощи в деле его пересмотра и внесения поправок.
The provisions of the Republic of Lithuania Law on Equal Opportunities of Women and Men are applied in the areas of employment, education and science, consumer protection as well as with respect to submission of job advertisements or education opportunities advertisements. Положения закона Литовской Республики о равных возможностях женщин и мужчин применяются в области занятости, образования и науки, защиты потребителя, а также при размещении рекламных объявлений об условиях найма на работу или приема в учебные заведения.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations