Beispiele für die Verwendung von "control feelings" im Englischen

<>
Palestinian militants from Gaza - an active arena of Israeli-Palestinian confrontation since Hamas gained control in 2007 - and jihadi terrorists affiliated with Al Qaeda and the larger "global jihad" network penetrated Sinai, exploiting the government's neglect of the region and inflaming the local population's feelings of disenfranchisement. Палестинские бандиты из Сектора Газа (ставшего активной ареной израильско-палестинской конфронтации с тех пор, как в 2007 г. власть там получило движение "Хамас") и террористы-джихадисты объединились с "Аль-Каидой", и более крупная сеть "мирового джихада" проникла на Синайский полуостров, воспользовавшись тем, что правительство пренебрегало данным регионом, и стала подогревать среди местного населения ощущение того, что их гражданские права ущемляются.
Feelings of lost control are. Создается ощущение потери контроля.
So their superstitions, their patternicities, are all associated with feelings of lack of control and so forth. Так что вся их стереотипированность и суеверность возникает в неподконтрольных ситуациях и других подобных случаях.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. Дженнифер Уитсон провела эксперимент в Техасском Университете, в Остине в корпоративной среде, который был призван определить, заставляют ли людей чувства неуверенности и неуправляемости видеть иллюзорные соответствия.
Analyzing an array visual ads and public service announcements, the research indicated that appeals to fear (like images of dead bodies on a battlefield) were associated with feelings of uncertainty and a lack of control. После анализа множества образцов визуальной рекламы и объявлений социальной рекламы исследования выявили, что моменты, призванные породить чувство страха (например, изображения трупов на поле боя), ассоциировались с чувством неуверенности и отсутствием контроля.
In contrast, people can have a tough time delineating their feelings of empowerment, because being “in control” can’t exactly be expressed or felt in a direct or obvious way. Между тем, людям с большим трудом удается выделить ощущение предоставляемых в данном случае возможностей, поскольку «контроль над чем-либо» не может быть точно выражен или прочувствован непосредственным или очевидным образом.
Sometimes, of course, being compassionate can produce feelings within us that are very difficult to control. Конечно иногда сострадание приносит чувства, которые очень сложно контролировать.
Well, because she's just so in touch with her feelings and with herself and the way she can control her desires, even with the right guy. Она настолько чувственна, и при этом, легко контролирует себя и свои желания, даже рядом с хорошим парнем.
One study showed that 52 per cent of those surveyed had thought of ending their life, 92 per cent felt no hope for the future, 100 per cent reported feeling stressed and 84 per cent expressed feelings of constant anger because of circumstances beyond their control. Одно исследование показало, что 52 процента обследованных лиц думали о том, чтобы покончить жизнь самоубийством, 92 процента не имеют каких-либо надежд на будущее, 100 опрошенных сообщили о стрессовом состоянии и 84 процента заявили о том, что они постоянно испытывают чувство гнева из-за наличия обстоятельств, не поддающихся их контролю.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
I can't understand his feelings. Я не могу понять его чувства.
I couldn't control my anger. Я не смог совладать со своим гневом.
Did I hurt your feelings? Я задел твои чувства?
I begin to lose control of myself. Я начинаю терять контроль над собой.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью.
You're completely out of control. Ты совсем распоясался.
He is apt to give vent to his feelings. Он склонен давать волю эмоциям.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.