Usage examples of "court attendant" in English with translation to Russian

<>
The Language Services Section would be strengthened with seven Professional posts for interpreters and revisers and one General Service (Local level) post for a court attendant. Секция языкового обслуживания будет укреплена за счет семи должностей устных переводчиков и редакторов категории специалистов и одной должности служителя суда категории общего обслуживания (местного разряда).
The Arab Group condemned the dangerous consequences attendant on the construction of that wall and called on Israel to comply fully with its legal obligations pursuant to the advisory opinion issued by the International Court of Justice on 9 July 2004 and to General Assembly resolution ES-10/15 of 2 August 2004. Группа арабских государств, осуждая строительство этой стены, опасается его возможных опасных последствий и призывает Израиль в полной мере соблюдать свои юридические обязательства в соответствии с консультативным заключением, вынесенным Международным Судом 9 июля 2004 года, и резолюцией ES-10/15 Генеральной Ассамблеи от 2 августа 2004 года.
I am your conductor / car attendant. Я проводник вашего вагона.
She took the case into court. Она передала дело в суд.
Before you undertake such transactions, you should familiarize yourself with the applicable rules and attendant risks. Перед началом своей деятельности с подобными сделками вы должны ознакомиться со всеми применяемыми правилами и возможными рисками.
The court sentenced him to death. Суд приговорил его с смерти.
The damage from the crash in oil prices and the attendant decline in the ruble, compounded by the negative impact of Western financial sanctions, has been severe. Ущерб от падения цен на нефть и связанного с ним ослабления рубля в совокупности с негативным воздействием западных финансовых санкций оказался очень серьезным.
Tom has to go to court tomorrow. Том должен отправиться в суд завтра.
The collapse in oil prices that took place over the last few months of 2014, and the attendant fall in the value of the ruble, made it all but certain that the first few months of 2015 were going to be ugly. Обвал цен на нефть, происходивший на протяжении нескольких последних месяцев 2014 года, а также сопутствовавшее этому обесценивание рубля показали, что, вне всякого сомнения, первые несколько месяцев 2015 года будут неприятными.
Other members received less severe verdicts by the court. Другие члены получили менее строгие приговоры.
This reflects the near-total failure of the European Central Bank and other European institutions far more than it does any particularly excellent decisions on the part of the Russians, but the EU and its attendant institutional and legal baggage were supposed to help countries achieve economic growth, not bind them in a straightjacket of austerity and recession. Понятно, что это, скорее, отражает практически полный провал Европейского центрального банка и прочих европейских институтов, чем некие блестящие политические шаги со стороны русских, однако ЕС и его институциональный и юридический багаж, как предполагалось, должны были бы способствовать экономическому росту стран-членов, а не затягивать их в смирительную рубашку экономии и рецессии.
Have you ever been a witness in a court case? Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?
Fourth, no one has yet thought through the full implications of today's demographic and attendant social changes, but the fact is that without immigrants the welfare state in advanced countries will become unaffordable. В-четвёртых, никто пока ещё полностью не осмыслил, к чему ведут нынешние демографические и сопутствующие им социальные изменения, но факт состоит в том, что без иммигрантов "государство всеобщего благосостояния" в развитых странах существовать не сможет.
He appealed to a higher court against the decision. Он подал на это решение аппеляцию в суд высшей инстанции.
Professor Maury Obstfeld of the University of California at Berkeley and I have been warning for some time that without pro-active policy adjustments, the dollar is vulnerable to a sharp collapse, with many attendant risks. Мы, вместе с профессором Мори Обстфельдом из Калифорнийского университета в Беркли, неоднократно предупреждали о том, что без принятия активных мер доллар может резко упасть, со всеми вытекающими из этого последствиями.
The court judged that the witness committed perjury. Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания.
Environmental damage has been staggering, the gap between rich and poor has been growing, and urbanization - with all its attendant problems - has surged. Экологический ущерб огромен, разрыв между богатыми и бедными растет, как растет и урбанизация со всеми вытекающими отсюда проблемами.
Is there a tennis court around here? А здесь рядом есть теннисной корт?
The world's monetary authorities will have trouble stopping this decline, and much of the attendant problems, just as they would have had trouble stopping the ascent that preceded it. Мировым органам кредитно-денежного регулирования будет нелегко остановить данное снижение цен и справиться с большинством сопутствующих проблем, точно так же, как если бы они попытались остановить повышение цен, предшествовавшее снижению.
We shall be glad, therefore, if you will make application to the Court to decline the request of the plaintiff. Поэтому мы просим Вас ходатайствовать в суде об отклонении жалобы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!