<>
no matches found
And so is the crew. Вместе с экипажем.
Disaster crew at action stations. Аварийная команда на боевых постах.
Two pilots and four crew members are KIA. Двое пилотов и четверо членов экипажа убиты.
As a lasher for Big Roy's crew. Стропальщиком в бригаде Большого Роя.
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.
The detection system shall actuate acoustic and visual alarms, different from the signals emitted by any other system, in the wheelhouse and places where they can be heard or seen by the crew member on duty. Система обнаружения должна приводить в действие звуковые и визуальные сигналы, отличающиеся от сигналов любой другой системы; эти сигналы должны подаваться в рулевой рубке и в местах, где они могут быть услышаны или замечены вахтенным членом экипажа.
You talk to the crew? Вы говорили с экипажем?
Crew, prepare for emergency descent. Команда, приготовиться к аварийному снижению.
Inside, crew members will carry battery-operated lights. Членам экипажа придется использовать обычные портативные фонари.
We're a maintenance crew just doing our job. Мы - бригада обслуживания, просто выполняем работу.
Shifts last 24 hours, or until the next crew arrives. Смена длится 24 часа — или до прибытия следующего расчета.
The detection system shall actuate acoustic and visual alarms, different from the signals emitted by any other system, in the wheelhouse and places where they can be heard or seen from the wheelhouse and in the cabin of by the crew member on duty. Система обнаружения должна приводить в действие звуковые и визуальные сигналы, отличающиеся от сигналов любой другой системы; эти сигналы должны подаваться в рулевой рубке и в местах, где они могут быть услышаны или замечены из рулевой рубки, а также в каюте вахтенным членом экипажа.
You know my training crew. Вы знакомы с моим учебным экипажем.
Not without the helo crew. Не обошлось без вертолетной команды.
The crew were not seriously injured, Russian media reported. Как сообщили российские СМИ, никто из членов экипажа танка не получил серьезных травм.
Jim, we need a crew on the roof to ventilate. Джим, нам нужна бригада на крыше, сделать вытяжку.
Every year, the Air Force pits each missile crew against one another to determine the top team. Каждый год командование ВВС проводит соревнование между расчетами пусковых установок, чтобы определить лучший из них.
Go to the crew cabin. Сходите в кабину экипажа.
Was the ground crew ever polygraphed? Наземную команду проверяли на детекторе лжи?
I am onboard the U 429 with my surviving crew. Я нахожусь на борту субмарины 429 с выжившими членами экипажа.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how