Usage examples of "cut costs" in English with translation to Russian

<>
The best French companies have cut costs ferociously, improving productivity and expanding production abroad. Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
For starters, corporate pay and promotion structures are biased toward early retirement, because companies tend to push out older workers first when they need to cut costs. В первую очередь, структура корпоративных зарплат и продвижения по службе стимулирует ранний выход на пенсию, поскольку, когда компаниям приходится сокращать издержки, они увольняют сначала пожилых работников.
The verb "to uniqlo-ize" (to cut costs dramatically through Chinese production and eliminating intermediaries) has entered Japan's business vernacular, as in: "Can we uniqlo-ize the housing industry?" Глагол юниглировать (значительно сокращать издержки за счет размещения производства в Китае и отказа от посредников) вошел в жаргон японских бизнесменов. В их речи можно услышать выражения типа: «Мы можем юниглировать жилищное строительство?».
UN/EDIFACT offers uniform, “paperless” documentation and a single “language”, accelerating international trade transactions and cutting costs by eliminating manual copying and entering of data. ЭДИФАКТ ООН предлагает пользователям стандартизированные образцы документации в электронной форме и единый " язык ", что позволяет ускорить международные торговые операции и сократить издержки за счет устранения ручного копирования и ввода данных.
The prospective investor should give attention to the amount of ingenuity of the work being done on new ideas for cutting costs and improving profit margins. Будущий инвестор должен отметить для себя, насколько изобретательна компания в стремлении сократить издержки и увеличить норму прибыли.
This could happen only if European companies cut costs and increase productivity. Это может произойти только в том случае, если европейские компании снизят расход и увеличат производительность.
Contractors in municipal services, for example, prefer to use children in order to cut costs. Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты.
Intense competition by telephone companies, satellite companies, cable tv companies, and others improve technology and cut costs. Интенсивная конкуренция между телефонными компаниями, спутниковыми компаниями, кабельным телевидением и прочими службами улучшает технологию и урезает затраты.
But the higher productivity growth and pressures to cut costs that result test a society's cohesion. Но более высокий рост производительности труда и необходимость сокращать расходы подвергают проверке сплоченность общества.
If you'll notice, Y and M were able to cut costs in a number of key ways. Если вы заметите, Y и М смогли сократить расходы в ряде ключевых направлений.
With annual expenditures for prescription drugs in the US totaling $300 billion, there is certainly room to cut costs. При ежегодных затратах на отпускаемые по рецепту лекарства, которые в США составляют 300 миллиардов долларов, определенно есть пространство для снижения расходов.
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. Организация продолжала изыскивать возможности для сокращения расходов через оптовые скидки и для повышения эффективности обслуживания через реорганизацию рабочих процессов.
Streamlined lending processes, specialized lending departments and a portfolio of products and services adapted to SME needs can also cut costs. Экономию расходов также может принести оптимизация процессов кредитования, создание специализированных кредитных отделов и формирование портфеля продуктов и услуг, учитывающих потребности МСП.
Large reductions in the use of insecticides cut costs for growers of GM varieties, while providing an important health and ecological benefit. Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
Okay, fine, because the new CFO wants to either boost revenues and / or cut costs to prove to Brant Butterfield that he chose wisely. Ладно, потому что новый финдиректор хочет увеличить доход и / или сократить расходы, чтобы доказать Брэнту Баттерфилду, что он заслуживает свою должность.
By standardizing design elements like ceiling heights, fixtures, and flooring, construction companies can cut costs and raise productivity, as workers gain experience with repetitive tasks. Благодаря стандартизации элементов проектирования, таких как высота потолков, установочных изделий и напольных покрытий, строительные компании могут сократить расходы и повысить производительность, поскольку работники накапливают опыт при выполнении повторяющихся задач.
As mentioned previously, the rising competitive pressures accompanying globalization have compelled companies and employers to seek more flexible work arrangements in order to cut costs. Как уже отмечалось выше, обострение конкурентной борьбы, которым сопровождается глобализация, вынуждает компании и нанимателей изыскивать в целях снижения затрат более гибкие формы трудовых соглашений.
Using new types of containers, heretofore unused methods of transportation, or even putting in branch plants to avoid cross-hauling have all cut costs for alert companies. Использование новых типов контейнеров, ранее не применявшихся видов транспорта и даже ввод в действие филиалов заводов с тем, чтобы избежать встречных перевозок, позволяют существенно снизить транспортные издержки тем компаниям, которые всерьез озабочены проблемой.
Likewise, increasing pressure from growing labor costs will force enterprises to lower their profit expectations and cut costs, negatively affecting output growth and employment in the short run. Подобным образом, возрастающее давление растущей стоимости труда будет вынуждать предприятия снижать свои ожидания прибыли и снижать затраты, что в краткосрочной перспективе будет негативно воздействовать на рост производства и занятость.
The approach for 2002, therefore, would be to cut costs, further details of which would be reported to the Executive Board at its annual session in June 2002. Поэтому в 2002 году будут предприняты усилия по сокращению расходов, подробная информация о чем будет представлена Исполнительному совету на его ежегодной сессии в июне 2002 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!