Sentence examples of "cut in" in English with translation "сокращение"

<>
The secret behind the cut in emissions was economic decline. Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде.
In August 2003, the Greek Cypriot side announced a significant cut in defence spending. В августе 2003 года кипрско-греческая сторона объявила о значительном сокращении расходов на оборону.
Russia announced a 10% cut in public spending as oil prices continued to slide this year. Россия объявила в этом году о сокращении бюджетных расходов на 10% из-за продолжающегося падения цен на нефть.
Even the 20% cut in Japan's Official Development Assistance for China scarcely harmed their smooth economic ties. Даже 20% сокращение официальной помощи развитию для Китая со стороны Японии не повредило экономическим связям между этими странами.
Just before the meeting, China announced a substantial cut in the increase, although not the level, of its emissions. Непосредственно перед той встречей Китай объявил о значительном сокращении, хотя и не уровня, но, по крайней мере, роста своих вредных выбросов.
This Christmas, America’s gift to the world was a $285 million cut in the United Nations’ regular budget. В это Рождество, подарком со стороны Америки миру, было сокращение на $285 млн в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
Companies are now forecasting a cut in capital spending for the fiscal year, instead of a modest rise as expected. Компании в настоящее время прогнозируют сокращение капитальных расходов на финансовый год, вместо скромного роста, как ожидалось.
Like Trump, German politicians and lobby groups claim that domestic firms need a tax cut in order to stay competitive internationally. Как и Трамп, немецкие политики и лоббистские группы утверждают, что отечественные компании нуждаются в сокращении налогов, чтобы оставаться конкурентоспособными на международном уровне.
The Obama administration made clear in its commitment that these cuts were only incremental, leading up to an eventual 80 percent cut in the future. Принимая на себя эти обязательства, администрация Обамы ясно дала понять, что сокращения будут только увеличиваться, дойдя в будущем до 80%.
He also promises an immediate 5% cut in non-defense discretionary spending in 2013, on top of the huge cuts already scheduled to take effect. Он также обещает сразу же, в 2013 г., сократить невоенные дискреционные расходы на 5% вдобавок к уже запланированным громадным сокращениям.
Reducing the budget deficit by 10% of GDP would mean an enormous cut in government spending or a dramatic rise in tax revenue - or, more likely, both. Для сокращения бюджетного дефицита до 10% от ВВП потребуется значительное урезание государственных расходов или резкое повышение доходов от налогов - или, что наиболее вероятно, и то, и другое.
So even its just-announced 10 percent cut in spending might not be enough since that was based on the hope that oil will rebound to $50-a-barrel. Так что даже только что объявленного сокращения бюджетных расходов на 10% может оказаться недостаточно, поскольку оно планировалось в надежде, что цена на нефть вновь поднимется до уровня 50 долларов за баррель.
Deputy Defense Secretary Robert O. Work said the cut in the LCS program was not an indictment of it, but rather a Pentagon effort to focus on other priorities. Заместитель министра обороны Роберт Уорк сказал, что сокращение числа кораблей береговой зоны не свидетельствует против этого класса кораблей, просто Пентагон хочет сосредоточиться на других вооружениях.
Declining revenues have led the Russian government to demand another double-digit cut in state investment programs and administrative costs, with social spending likely also to take a hit. Снижение доходов вынудило российское правительство потребовать очередного сокращения государственных инвестиционных программ и управленческих расходов. Пострадать могут и расходы на социальные нужды.
Following an 80 percent cut in defense expenditures in January 1992, the defense sector’s share of Russian GDP fell from at least one-fifth to 2 percent in 1999. После сокращения расходов на оборону на 80% в январе 1992 года доля оборонного сектора в российском ВВП упала с одной пятой до 2% в 1999 году.
But Congress failed to approve a 50% cut in employers’ payroll taxes – a business tax cut that many Republicans favored in the past and that ranks high on budgetary effectiveness. Но конгресс не утвердил 50-процентное сокращение налогов на работодателей по заработной плате – снижение налога на предпринимателей, которое многие республиканцы ранее поддерживали и который занимает высокое положение по бюджетной эффективности.
So China’s cut in imports could not shave more than a few tenths of a percentage point from US GDP, and even that would be spread over several years. В результате, снижение объемов импорта Китаем не может привести к сокращению ВВП США больше, чем на несколько десятых процента, причем этот процесс займет несколько лет.
However, what was more important in my view, is that he did not rule out a cut in the interest rates if domestic demand deteriorated and domestic price pressures declined further. Однако более важным, на мой взгляд, является то, что он не исключает сокращения процентных ставок, если ухудшится внутренний спрос и снизится внутреннее давление на цены.
Right now, the Air Force is slated to equip the F-22 with a helmet mounted sight by 2020, but similar efforts have fallen prey to budget cut in the past. В соответствии с имеющимися в настоящее время планами, F-22 получит систему вывода информации на шлем к 2020 году, однако подобные программы в прошлом становились жертвами бюджетных сокращений.
That is not the case with the cut in the total 2017 intake of all refugees from 110,000 to 50,000, and the suspension of the entire refugee resettlement program for four months. Иная ситуация складывается с сокращением общего количества беженцев, которых страна готова принять в 2017 году, со 110 тысяч до 50 тысяч, и вообще с приостановкой всей программы переселения беженцев на четыре месяца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.