Sentence examples of "cutaway drawing" in English

<>
I guess this means I can afford to set up this cutaway with a fancy new transition. Я думаю, что это означает, что теперь я могу теперь позволить себе визитку с необычным окончанием.
Do you like this drawing? Тебе нравится этот рисунок?
This is a picture called a cutaway. Эта иллюстрация называется разрез.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
The point of this cutaway is to show people a view of hamburgers they haven't seen before and to explain the physics of hamburgers and the chemistry of hamburgers, because, believe it or not, there is something to the physics and chemistry - in particular, those flames underneath the burger. Смысл этого разреза в том, чтобы показать людям гамбургер с невиданной прежде стороны, объяснить физику гамбургеров, и химию гамбургеров, потому что, верьте или не верьте, здесь есть связи с физикой и химией, в частности, в языках пламени под котлетой.
Tonight, we had fun drawing up our family tree together. Сегодня вечером мы развлекались тем, что составляли своё семейное генеалогическое древо.
Well, that first cutaway picture worked, so we said, "Okay, let's do some more." Ладно, первая картинка в разрезе сработала, и мы подумали: "Хорошо, давайте снимем ещё".
She succeeded in drawing the truth from him. Ей удалось вытянуть из него правду.
We're not looking at - think of this as a dollhouse cutaway of our house. Мы сейчас посмотрим на то, что представляет наш дом в разрезе, как будто он кукольный.
Time is drawing. Времени остается мало.
Here's our hamburger cutaway. Вот наш разрез гамбургера.
Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points. Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения.
It is necessary that you take part in the drawing up the statement. Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта.
We badly need as spare parts the assemblies which we have marked in the drawing. Нам срочно необходимы узлы, обозначенные на чертеже в качестве запчастей.
A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting. Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета.
The MVRDV architects prove that true adventures are not just in the head - drawing on the example of Spijkenisse and the recently erected Bücherberg (literally "book mountain") - 2 photos Архитекторы MVRDV доказывают, что настоящие приключения бывают не только в воображении - на примере Спейкениссе и его недавно построенной Книжной горы - 2 фотографии
Russianists have analyzed the war drawing on Moscow-centric frameworks and using sources of information from Russia. Русоведы анализируют эту войну, ставя Москву во главу своего анализа и используя источники информации из России.
ForexCharts by eSignal is a complete charting package developed by a leading provider of real-time market information and award-winning products and services. It gives you access to FOREXTrader PRO's pricing and executions while offering extensive analytical studies and drawing tools. Программа ForexCharts от eSignal - это полный пакет инструментов для построения графиков, разработанный eSignal, - ведущим провайдером рыночной информации в реальном времени, а также удостоенных наград продуктов и услуг, представляет Вам доступ к тем же ценам, которые транслируются на платформе FOREXTrader PRO, одновременно с обширными аналитическими исследованиями и инструментами для работы с графиками.
One way of deciding where to take profits is by drawing a new Fibonacci retracement from point A to D of the pattern. Один из способов определения уровня прибыли – провести новую линию коррекции Фибоначчи от точки A до точки D фигуры.
When drawing the trend line, we want to connect common swing lows that have supported prices in the past (see green circles from which we draw the black line). При построении линии тренда мы соединяем колебательные минимумы, которые поддерживали ценовое движение в прошлом (на графике они отмечены зелеными кружками, через которые проведена черная линия).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.