no matches found
I knew he dallied time to time. Я знаю, что он развлекался время от времени.
The rumors of your own wife, Allegra, dallying with a strikingly mannish maidservant. Слухи о твоей жене, Аллегре, развлекающейся с поразительно мужеподобной служанкой.
One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger! Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра!
Blair waldorf, seen dallying with an off-Duty doorman At the blarney stone on a monday night. Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника.
It seems only logical that to restore balance to the relationship, you should find another man and dally with him. Кажется логичным, что для восстановления баланса отношений, тебе следует найти другого мужчину и развлечься с ним.
True to Racan's instinctive indecisiveness, the Prime Minister dallied. Верный своей подсознательной нерешительности, премьер-министр постарался оттянуть окончательное решение.
He dallied in Monroe, Louisiana, and Pine Bluff, Arkansas, before turning up at your father's place. Он валял дурака в Монро, штат Луизиана, и в Пайн Блафф, штат Арканзас, прежде чем заявиться к твоему отцу.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how