Usage examples of "demands" in English with translation to Russian

<>
The Advisory Committee was informed that the increase under facilities and infrastructure was related primarily to increased requirements for petrol, oil and lubricants resulting from the need to rely on generators to meet electricity demands in the absence of adequate local power supplies. Консультативный комитет был информирован о том, что увеличение суммы ассигнований по подкатегории «Помещения и объекты инфраструктуры» было главным образом обусловлено увеличением потребностей в горюче-смазочных материалах вследствие необходимости использовать генераторы для удовлетворения потребностей в электроэнергии в отсутствие надлежащих местных источников энергоснабжения.
Two additional Judicial Officers and two Corrections Officers are needed to meet current demands, in particular to support field components through the proposed integrated operations teams. Для удовлетворения текущих потребностей, в частности для поддержки полевых компонентов посредством предлагаемого создания интегрированных оперативных групп, необходимы еще две должности сотрудников по вопросам судебной системы и две должности сотрудников по вопросам исправительных учреждений.
Harness the potential of renewable energy as a source of reducing greenhouse gases and meeting the increasing energy demands of small island developing States in a more sustainable manner. Освоение потенциала возобновляемых источников энергии в качестве одного из средств сокращения выбросов парниковых газов и удовлетворения растущих энергетических потребностей малых островных развивающихся государств на более экологически устойчивой основе.
Of particular concern were the levels of sulphur dioxide and nitrogen dioxide emissions in most Asian cities, where rapid industrial development and growing energy demands had increased air pollution. Особое беспокойство вызывают уровни выбросов двуокиси серы и двуокиси азота в большинстве городов Азии, где стремительное промышленное развитие и рост потребностей в энергии увеличивают загрязнение воздушной среды.
Art demands space and beauty, Corky. Искусству требуется пространство и красота, Корки.
Darfur demands consistent and firm international action. Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
And so that number also demands food. И всем им нужна пища.
The EU must not kowtow to his demands. Евросоюз не должен склоняться перед его запросами.
And once again, he demands the yellow iris. И снова заказал желтые ирисы.
Low margin demands and up to 1:200 leverage. Для низкой маржи требуется кредитное плечо до 1:200.
I do not make these demands of you lightly. Но это не смягчит мою требовательность.
Working in the field often demands making tough decisions. При работе в полевых условиях часто приходится принимать трудные решения.
So success in Afghanistan demands reintegration of the Taliban. Итак, для успеха в Афганистане необходимо вернуть талибов в общество.
But the Scientists' argument was sobering, and demands attention. Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания.
Building a nation demands more than steel and concrete. Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
One reform that demands priority today concerns high school science. Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
Political leadership at such a moment demands a Churchillian accent. Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля.
As to the point of the rebels, your demands yesterday. Это касается мятежников, о которых вы говорили вчера.
A better supply of government meeting the flow of demands. Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
A stallion demands a certain respect from all his mares. Жеребца должны уважать все кобылы в табуне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!