Sentence examples of "deployments" in English

<>
Permissions in Exchange hybrid deployments Разрешения при гибридных развертываниях Exchange
Subsequent U.S. military deployments in eastern Europe are deemed an even worse provocation. Последующие размещения американских войск в Восточной Европе Москва посчитала еще более серьезной провокацией.
Pentagon and White House officials have not publicized significant deployments of support troops. Чиновники Пентагона и Белого дома не предавали огласке переброску значительного числа военнослужащих вспомогательных войск.
Exchange Server 2013 Hybrid Deployments Гибридные развертывания Exchange Server
It cancelled the anti-ballistic missile deployments to Europe that NATO had agreed to. Он отменяет планы размещения элементов противоракетной обороны в Европе, которые были согласованы с НАТО.
Western counter-deployments to Central Europe have involved primarily rotational deployments of company level units. В рамках предпринимаемых Западом ответных мер по развертыванию сил и средств в Центральной Европе осуществляется, в основном, переброска на ротационной основе личного состава рот.
For deployments of Exchange 2016: Для развертываний Exchange 2016:
Similar assertions were made following subsequent deployments of S-400 systems to Kaliningrad and Crimea. Такие же утверждения были сделаны после размещения комплексов С-400 в Калининграде и в Крыму.
During the campaign, Trump harshly criticized U.S. troop deployments in Europe, saying that the Europeans should pay for their own defense. В ходе своей предвыборной кампании Трамп резко критиковал переброску американских военных в Европу, заявляя, что европейцы сами должны оплачивать свою систему обороны.
Configure IRM in hybrid deployments Настройка IRM при гибридном развертывании
Consequently, Russia has, since last summer, been turning Crimea into an area of major military deployments. В результате Россия с прошлого лета начала превращать Крым в место главного размещения вооружений и военной техники.
Military tasks include deterrence (show of force), air cover, troop insertions, extractions and resupply under possibly hostile conditions, armed patrols and rapid-reaction force deployments. Военные задачи включают сдерживание (демонстрация силы), прикрытие с воздуха, выброска и эвакуация десанта и снабжение при угрозе враждебных действий, боевое патрулирование и переброска сил быстрого реагирования.
IRM in Exchange hybrid deployments Управление правами доступа к данным при гибридных развертываниях Exchange
Thus, it’s hard to see how these deployments contribute to Western security; it’s easy to see why they irritate Moscow. Таким образом, получается следующая картина. Непонятно, как размещение этих средств ПРО способствует укреплению безопасности Запада, но в то же время, вполне понятно, почему они вызывают раздражение у Москвы.
Thus, U.S. policymakers see the new U.S./NATO military deployments in Poland and the Baltic republics as a defensive move against potential Russian aggression. Таким образом, в переброске американских/натовских войск в Польшу и Прибалтику они усматривают оборонительную меру, направленную против вероятной российской агрессии.
See Exchange Server Hybrid Deployments. См. статью Гибридные развертывания Exchange Server.
A similar double standard is evident regarding deployments involving U.S. and Russian warships in both the Baltic Sea and the Black Sea. Схожие двойные стандарты мы видим в размещении американских и российских военных кораблей как в Балтийском, так и в Черном море.
With few options to prevent the Russian deployments and concern about risking a wider proxy war, some in the administration proposed taking “more of a wait-and-see attitude” to determine whether Russia would actually attack the Islamic State, said a U.S. official familiar with the Syria discussions. Не имея почти никакой возможности помешать переброске российских военных и техники и опасаясь спровоцировать более масштабную опосредованную войну, некоторые чиновники администрации советовали занять более выжидательную позицию, чтобы узнать, будет ли Россия на самом деле наносить удары по ИГИЛ, как рассказал один американский чиновник.
and Exchange Server Hybrid Deployments. и Гибридные развертывания Exchange Server.
Such a partial deal must be accompanied by more robust U.S. and NATO military deployments from the Baltic States south to Bulgaria. Эта частичная сделка должна сопровождаться размещением дополнительных сил США и НАТО вдоль российских границ от Прибалтики до Болгарии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.