Sentence examples of "destroy illusion" in English

<>
He added that “rulers who destroy men’s freedom commonly begin by trying to retain its forms ... they cherish the illusion that they can combine the prerogatives of absolute power with the moral authority that comes from popular assent.” Он добавляет, что «правители, разрушающие свободу людей, обычно начинают с того, что пытаются сохранить ее формы ... они лелеют ложную мысль о том, что смогут соединить прерогативы абсолютной власти с нравственной властью, возникающей на основе народного соизволения».
Destroy this temple. Разрушьте этот храм.
He had the illusion that he was a genius. Он мнил себя гением.
I eat and destroy. Я съедаю и уничтожаю.
Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion. «Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия».
We'll destroy the old farms. Мы снесём старые фермы.
All is illusion. Всё - иллюзия.
In such case, you should destroy this message and kindly notify the sender by reply email. В таком случае вам следует уничтожить это сообщение и уведомить отправителя об этом по электронной почте.
He was saying too much, but the garden's neglect gave the illusion of safety. Он сказал слишком много, но запущенный сад давал ему иллюзию безопасности.
Should we send the defective spare parts to you or destroy them? Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
It will be when people are free internally. Free of illusions. Free of the Soviet system. Free of the illusion the West will save us. Она победит тогда, когда люди обретут внутреннюю свободу, освободятся от иллюзий, освободятся от советской системы, освободятся от уверенности в том, что Запад нас спасет.
please destroy the email and its attachments Пожалуйста, удалите это сообщение и все приложения
Therefore, it has to resort to such displays of rhetorical and simulated acts of bravado to sustain the untenable illusion of great power equality with the United States. Вот поэтому Путин вынужден прибегать к такой риторической и симулированной браваде, чтобы поддерживать некую иллюзию равенства российской державы с Соединенными Штатами.
Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively. Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые.
That is to say, neither trader has any control over the market, but day-trading and scalping gives traders the illusion of more control. То есть ни один трейдер не имеет никакого контроля над рынком, но внутри-дневная торговля и скальпирование дают трейдерам иллюзию большего контроля.
If you receive this message in error, please immediately delete it and all copies of it from your system, destroy any hard copies of it and notify the sender. Если вы получили это сообщение по ошибке, немедленно удалите его и все его копии из вашей системы, уничтожьте все его копии и сообщите об этом отправителю.
The cyclical bull market in 2003-2007 was a similar experience of rising asset prices on the backs of central bank liquidity, creating the illusion of prosperity. Циклический бычий рынок 2003-2007 года был подобным опытом роста цен активов на плечах ликвидности центрального банка, создавшего иллюзию процветания.
Whom fortune whishes to destroy, she first makes mad Кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума
Liquidity creates the illusion of prosperity rather than true prosperity. Ликвидность создает иллюзию процветания, а не само процветание.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.