OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
After that, Europeans felt the pinch and started devaluing the euro. Европейцы поняли, что могут попасть впросак, и тоже начали девальвировать евро.
Indeed, some now view Sarkozy as a traditional Gaullist who wants to help French producers by artificially devaluing the euro. Действительно, некоторые сегодня считают Саркози сторонником традиционных принципов Шарля де Голля, который хочет помочь французским производителям, искусственно обесценивая евро.
Why are China's leaders so adamant against devaluing the RMB? Почему китайские лидеры столь непреклонно настроены против девальвации юаня?
But an attempt by either leader to turn the “special relationship” into an instrument for devaluing other Western alliances would damage both countries. Но попытки обоих лидеров превратить «особые отношения» в инструмент для обесценивания прочих западных альянсов нанесет ущерб обеим странам.
In the 1970s, western investors came to the Soviet Union to dig up commodities (while giving the regime a taste) so as to avoid holding devaluing dollars during the stagflation period. В 1970-х годах западные инвесторы пришли в Советский Союз за сырьем (опять снабдив режим средствами), чтобы не держать девальвирующиеся доллары на фоне стагфляции.
inflating away its public debt and devaluing the currency in order to maintain international competitiveness. обесценить свой государственный долг и девальвировать свою национальную валюту, чтобы поддержать конкурентоспособность на международном рынке.
The euro stops countries like France and Italy from playing their old protectionist game of devaluing their currencies at German expense. Евро не дает таким странам как Франция и Италия вести их старую протекционистскую игру - обесценивание собственных валют за счет Германии.
Trump has accused China of intentionally devaluing the renminbi, in order to boost its export competitiveness. Трамп обвиняет Китай в умышленной девальвации юаня с целью повысить конкурентоспособность экспорта страны.
Already, Trump has raised doubts about his commitment to the “one China” policy – including by accepting a congratulatory phone call from Taiwan’s president after the election – and threatened to impose high tariffs on China, which he has accused (wrongly) of devaluing its currency to gain an unfair trade advantage. Трамп уже поставил под сомнение свою приверженность политике “одного Китая” – включая принятие телефонного звонка с поздравлениями от президента Тайваня, после выборов – и пригрозил наложить высокие тарифы на Китай, который он обвинил (несправедливо) в обесценивании своей валюты, чтобы получить несправедливое торговое преимущество.
First, Spain could refuse to accept the trade deficits, either by implementing protectionist measures or by devaluing its currency. Первый: Испания может отказаться признать торговый дефицит, либо путем введения протекционистских мер, либо девальвируя свою валюту.
Because, hey, if we're all living in ourselves and mistaking it for life, then we're devaluing and desensitizing life. Потому что, вы знаете, если мы будем жить в себе и считать это жизнью, мы обесценим и десенсибилизируем жизнь.
Greece, Spain, Portugal, Italy and Cyprus are trapped in a recession and cannot restore their competitiveness by devaluing their currencies. Греция, Испания, Португалия, Италия и Кипр завязли в трясине рецессии и не могут сегодня восстановить свою конкурентоспособность за счет девальвации собственных валют.
The view from outside the US is that QE2 is either a mistake with negative external effects, or a policy with the clear but unannounced intention of devaluing the dollar – a move whose main negative competitive and growth effects would most likely be felt in Europe, not in China, India, and Brazil. Взгляд на США извне таков, что QE2 – это либо ошибка с негативными внешними эффектами, либо политика с ясным, но не декларируемым стремлением обесценивания доллара – шаг, негативное влияние которого на конкурентоспособность и экономический рост, скорее всего, почувствует Европа, а не Индия, Бразилия и Китай.
He needs a clear victory, whether against the Taliban in Afghanistan, Iran's nuclear ambition or Beijing's habit of devaluing its currency. Обаме нужна чистая победа - неважно, будет это победа над талибами в Афганистане, победа над ядерными амбициями Ирана или над склонностью Пекина девальвировать свою валюту.
So it predictably suffered more than others – except Ukraine – when Russia effectively started a price war with its neighbors by devaluing its currency. Поэтому неудивительно, что она пострадала больше других стран, кроме Украины, когда Россия фактически начала ценовую войну со своими соседями, обесценив свою валюту.
Japan, for example, will more likely refrain from devaluing its exchange rate if it believes that the US will also refrain. Например, Япония с большей вероятностью воздержится от девальвации обменного курса, если она будет уверена, что США также от неё воздержаться.
In terms of military security, the principal threats to Russia, in Putin's view, come from NATO military infrastructure coming closer to Russia (almost a done deal now); from the U.S. ballistic-missile defenses, which are seen as clearly directed at devaluing Russia's nuclear deterrent; and from strategic nonnuclear systems that can attack Russian targets with high precision. Что касается военной безопасности, то по мнению Путина, основные угрозы России исходят от военной инфраструктуры НАТО, приближающейся к российским границам (это уже вопрос решенный на настоящий момент); от американской системы противоракетной обороны, которая, как считают в Москве, явно направлена на обесценивание российских сил ядерного сдерживания; а также от стратегических неядерных систем, которые могут с высокой точностью наносить удары по российским целям.
In the latest version of the report, which came out last October, Treasury raised no red flags about any countries that might be devaluing their currencies competitively. В последней версии своего отчета, который вышел в октябре прошлого года, министерство не стало бить тревогу по поводу тех стран, которые в интересах конкуренции девальвируют свои валюты.
And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency. И когда я исключаю посредника и передаю её прямо вам, информация ФБР теряет ценность, обесценивая их валюту.
But other countries – including neighboring Asian economies – fear that Japan is devaluing the yen to bolster exports and growth at their expense. Однако другие страны – в том числе и азиатские соседи – опасаются, что Япония при помощи девальвации иены собирается поддерживать экспорт и рост за их счет.

Advert

My translations