Sentence examples of "dinners" in English

<>
What about the romantic dinners? Что насчет романтических ужинов?
I don't have dinners with men like you in houses like this, and no one cooks me filet mignon. Я не ужинаю с такими мужчинами, в таких домах, И никто не готовит мне филе-миньон.
Okay, I froze some dinners. Ужины в морозилке.
Sunset walks and candlelight dinners. Прогулки на закате и ужины при свечах.
Well, how did you handle client dinners? Как ты отмазался от ужина с клиентами?
Lots of dinners, jewelry, women's lingerie. Много ужинов, украшений, женское белье.
Black tie dinners and embassy extractions are killer but just not worth it. Ужин в чёрных галстуках, и посольства это убийственное сочетание, но оно того не стоит.
These dinners took place in our respective homes and at our favorite restaurants. Эти ужины проходили дома у меня и у него, а также в наших любимых ресторанах.
Yeah, he's been going to these late-night strategy dinners for the campaign. Да, он обычно на этих поздних ужинах для кампании.
"There were lavish lunches and lavish dinners, a big drunk, with speaker after speaker," the officer recalled. "Там были шикарные обеды, роскошные ужины, большая попойка, оратор за оратором", - рассказывает он.
Oh, you've had a life of work and sleep and telly, and rent and tax and takeaway dinners. Твоя жизнь была заполнена работой, сном, телевизором, квартплатой, налогами и готовыми ужинами.
Okay, the point is, if you start giving up stuff like Friday night dinners, then you got nothing to hold onto. Короче, смысл в том, что если ты отказываешься от вещей типа пятничных ужинов, в итоге не остается ничего, за что можно держаться.
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера?
Hey, did you ask me to ask Amy to come to dinner just because George got some letter from the principal about family dinners? Ты попросила меня, чтобы я попросил Эми прийти на ужин, просто потому что Джордж получил такое же письмо о родительском ужине?
Of course, we try to get together for dinners, when we discuss current affairs, and to watch TV shows and movies, but unfortunately, not every day.” Конечно, мы стараемся собираться вместе за ужином, где обсуждаем текущие дела, мы смотрим телевизионные программы и фильмы, но к сожалению, не каждый день».
Because it is a collective decision, the spending naturally involves different kinds of consumption than we would make individually – say, better highways, rather than more dinners out. Поскольку это коллективное решение, расходы естественно включают в себя другие виды потребления по сравнению с теми, которые бы мы делали индивидуально – скорее, лучшие дороги, чем больше ужинов вне дома.
CBOSS, the Russian telecoms company that offered delegates at the Mobile World Congress "romantic dinners" with young female escorts in exchange for attending business meetings has had its contract at the event terminated. Российская телекоммуникационная компания «СиБОСС», предлагавшая делегатам Mobile World Congress «романтические ужины» с молодыми девушками-работницами эскорт-сервиса в обмен на посещение бизнес-встреч, лишилась своего контракта на конференции.
The campaign adviser said Page participated in three dinners held for the campaign’s volunteer foreign policy advisers in the spring and summer of 2016, coming from New York to Washington to meet with the group. По словам советника кампании, Пейдж присутствовал на трех ужинах, проводившихся штабом для советников по внешней политике весной и летом 2016 года, чтобы встретиться с группой, он приезжал из Нью-Йорка в Вашингтон.
I took her to dinner. Я возил её на ужин.
And yet we still take dinner. И все-таки мы ужинаем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.