OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
After having adopted in 2001 its first practice directions for use by States appearing before it, the Court has regularly re-examined them and occasionally added to them as part of its ongoing review of its proceedings and working methods. Приняв в 2001 году свои первые практические директивы, предназначенные для обратившихся в него государств, Суд регулярно их пересматривал и дополнял в рамках постоянного обзора им своих процедур и методов работы.
After having in 2001 adopted its first practice directions for use by States appearing before it, the Court has regularly re-examined them and occasionally added to them as part of its ongoing review of its proceedings and working methods. После принятия в 2001 году своих первых практических директив для использования государствами, которые обращаются в Суд, Суд регулярно их пересматривал и дополнял в качестве части постоянного обзора своих процедур и методов работы.
In response to the White House announcement, NASA began looking for people to lead a series of 15 “capability” roadmap teams — formed around such topics as in-space transportation, human health and support systems, and scientific sensors and other measuring equipment — to help set long-term directions for the agency’s focus in the coming decades. В ответ на заявление Белого дома НАСА начала искать людей для руководства 15 командами, работающими по самым разным направлениям, таким как перевозки в космосе, здоровье человека и системы жизнеобеспечения, научные датчики, прочие измерительные приборы и так далее. Они должны были разработать долгосрочные указания и инструкции для НАСА на предстоящие десятилетия.
The information contained in this email message is intended only for use of the individual or entity named above. Информация, содержащаяся в данном электронном сообщении, предназначена только для использования физическим или юридическим лицом, указанным выше.
(i) making a payment to, or in accordance with your written directions for purposes of entering into Contracts (including but not limited to Mark to Market Payments); (i) выполнение платежа в соответствии с вашими письменными инструкциями в целях заключения Контрактов (в том числе Вариационная маржа);
This e-mail, and any attachments thereto, is intended only for use by the addressee(s) named herein and may contain legally privileged and/or confidential information. Это электронное письмо и любые его вложения предназначены только для использования адресатами, указанными в нем, и могут содержать секретную или конфиденциальную информацию.
“There are two directions for sanctions,” said Artem Konchin, an oil and gas analyst at Moscow-based brokerage Otkritie. «Для санкций есть два направления, — сказал нефтегазовый аналитик из московской брокерской компании „Открытие“ Артем Кончин.
That means more than half of the player's own funds should be left for use in unusual situations and to continue effective work. То есть более половины собственных средств следует оставлять для применения в нестандартных ситуациях и продолжения эффективной работы.
To get started visit Integrating App Events and follow the directions for your relevant platform. Сначала откройте раздел Интеграция Событий в приложении Facebook и следуйте инструкциям для своей платформы.
This mobile terminal is designed for use with Pocket PCs running under Windows Mobile OS. Этот мобильный терминал предназначен для работы с карманными персональными компьютерами под управлением Windows Mobile OS.
Then, follow the directions for your type of device explained below. Следуйте инструкциям для вашего устройства.
Profit received from trading bonus funds is credited to the Client's account balance and is available for withdrawal or for use in trading. Прибыль, полученная в результате торговли на бонусные средства, зачисляется на баланс счета и становится доступна для вывода или дальнейшей торговли.
A companion policy conference has attracted scholars and artists from around the world exploring the relationship between cultural practice and public policy and suggesting new directions for cultural diplomacy. Параллельно проводимая политическая конференция привлекла ученых и художников со всего мира, изучающих отношения между культурами и общественной политикой, которые предлагают новые направления в культурной дипломатии.
7.2 We will use commercially reasonable efforts to ensure that our Electronic Service can be accessed by you for use in accordance with this Agreement. Мы будем прилагать коммерчески разумные усилия для обеспечения того, чтобы вы могли получать доступ к нашим Электронным услугам и использовать их в соответствии с настоящим Соглашением.
It's these two strands that run in opposite directions for reasons I can't go into right now. Это две цепи, которые движутся в противоположные стороны, по причинам, в которые я не буду сейчас углубляться.
Currenex is the name of the technology that unites more than 70 banks and large financial organizations with narrower spreads, and is designed for use by the Electronic Communications Network (ECN) broker. Currenex – это название технологии, которая объединяет более 70 банков и крупных финансовых организаций с наиболее узкими спредами, и которая разработана для использования брокерами, предоставляющими электронную систему осуществления сделок (ECN).
In 2007, the Government of Poland approved the Strategy for the Development of Sport until 2015, a policy document that defines the vision and the directions for activities related to sport under the main strategic goal of an active and fit society. В 2007 году правительство Польши утвердило стратегию развития спорта на период до 2015 года — программного документа, в котором излагаются видение и направления деятельности в области спорта в рамках основой стратегической цели формирования активного и здорового общества.
10.11. The Company retains the right to limit the availability of exchanging points, whether into cash funds or funds for use in trading binary options, accrued as part of the Loyalty Program for Clients who have not made deposits to their trading or transitory accounts with the Company before making the corresponding exchange request. 10.11. Компания сохраняет за собой право ограничить возможность обмена баллов, накопленных по Программе лояльности, на реальные денежные средства или на денежные средства для торговли бинарными опционами для Клиентов, которые до подачи соответствующей заявки на обмен не пополняли свои торговые или лицевые счета в Компании.
Immigration officers receive induction and in-service training in relation to the Hong Kong Bill of Rights Ordinance, the Crimes (Torture) Ordinance, the " Rules and Directions for the Questioning of Suspects and the Taking of Statements " and the anti-discrimination legislation. При оформлении на работу и в процессе работы сотрудники иммиграционной службы проходят подготовку по вопросам, связанным с Указом о гонконгском Билле о правах, Указом о преступлениях (пытках), " Правилами и руководящими принципами ведения допроса подозреваемых и получения показаний ", а также по вопросам антидискриминационного законодательства.
You do not need to specify a password, or the end date for the license term for use of AutoGraf 4 on real trading accounts Admiral Markets. Вам не нужно указывать пароль или дату окончания лицензионного срока для использования AutoGraf 4 на реальных торговых счетах Admiral Markets.

Advert

My translations