Sentence examples of "directly" in English with translation "непосредственно"

<>
No modules are directly affected. Это не влияет непосредственно ни на один из модулей.
You cannot plan on them directly. Выполнение планирования непосредственно в них невозможно.
Place HTML directly between the tags. Разместить HTML непосредственно между тегами .
Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва.
We can't see them directly. Мы не можем видеть их непосредственно.
True, quantum phenomena cannot be observed directly. И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
Contracting Parties directly concerned: Lithuania, Russian Federation. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Литва, Российская Федерация.
You can’t modify these fields directly. Невозможно изменить эти поля непосредственно.
Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва.
number_2 Indicator shown directly on the chart number_2 Индикаторы непосредственно на графике
Contracting Parties directly concerned: Latvia, Lithuania, Russian Federation. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Латвия, Литва, Российская Федерация.
Contracting Parties directly concerned: Estonia *, Latvia, Lithuania, Poland. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Эстония *, Латвия, Литва, Польша.
Berths shall not be directly underneath air vents. Койки не должны находиться непосредственно под вентиляционными отверстиями.
Contracting Party directly concerned: Estonia, * Latvia, Lithuania, Poland. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Эстония *, Латвия, Литва, Польша.
It will be anchored directly to the chart. Он привязывается непосредственно к графику.
Embed files directly into your website or blog Внедрение файлов непосредственно в блог или на веб-сайт
Eglaine Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва.
Whatever affects one European directly, affects all indirectly. Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех.
A second effect follows directly from the first. Второй результат следует непосредственно из первого.
they cannot directly alter the biology of a resource. но она не может непосредственно изменить биологию определенного природного ресурса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.