Sentence examples of "discards" in English with translation "удалять"

<>
If a contact is in Outlook and your contacts file, Outlook keeps the info it has for that contact and discards the info from your contacts file. Если контакт есть в Outlook и в файле, Outlook сохраняет сведения о контакте и удаляет данные из файла.
If a contact is already in Outlook and your contacts file, Outlook discards the info it has for that contact and uses the info from your contacts file. Если контакт есть в Outlook и вашем файле, Outlook удаляет сведения о контакте и использует данные из файла.
FindRow is quite expensive because it moves the cursor to the first item in a non-materialized (won't be cached) view that matches the restriction criteria, and then discards the view after the client application is finished with the action. Операция FindRow довольно затратна, поскольку она перемещает курсор на первый элемент нематериализованного представления (не включаемого в кэш), которое отвечает условиям ограничения, а затем удаляет данное представление после того, как клиентское приложение завершило данное действие.
Processing discard notifications from primary servers. обработка уведомлений об удалении для основных серверов.
The discard status to be sent to shadow servers. Состояние удаления, которое необходимо отправить на теневые серверы.
How long a server retains discard events for successfully delivered messages. Время, в течение которого сервер сохраняет события удаления для успешно доставленных сообщений.
Mailbox03 periodically polls Mailbox01 for the discard status of the primary message. Mailbox03 периодически опрашивает Mailbox01 о состоянии удаления основного сообщения.
If you close the message without making a selection, your changes are discarded. Если закрыть сообщение, не сделав выбор, изменения будут удалены.
A primary server queues discard events until it's queried by the shadow server. Основной сервер ставит события удаления в очередь, пока не получит запрос от теневого сервера.
If you close the dialog without making a selection, your changes will be discarded. Если закрыть диалоговое окно, не сделав выбор, изменения будут удалены.
Removing the shadow messages from the shadow queues after all expected discard notifications are received. удаление теневых сообщений из теневых очередей после получения всех ожидаемых уведомлений об удалении;
You can view your photos and videos and decide whether to keep, transfer, or discard them. Эти фотографии и видеоролики можно просматривать, чтобы решить, сохранить их, передать или удалить.
To attach a file, a CC/Bcc, save as a draft or discard the email, tap. Чтобы прикрепить файл, добавить обычную или скрытую копию, сохранить как черновик или удалить сообщение, коснитесь элемента.
To attach a file, add Cc/Bcc, save as a draft, or discard the email, tap. Чтобы прикрепить файл, добавить обычную или скрытую копию, сохранить как черновик или удалить сообщение, коснитесь элемента.
The discard status is basically a message that contains of list of messages that are being monitored. Состояние удаления по сути представляет собой сообщение, содержащее список отслеживаемых сообщений.
You can use this setting to discard all manual adjustments that have been made to the demand forecast. Эту настройку можно использовать, чтобы удалить все корректировки, внесенные в прогноз спроса вручную.
The shadow server determines the discard status of the shadow messages in its shadow queues by querying the primary server. Теневой сервер определяет состояние удаления теневых сообщений в теневой очереди путем опроса основного сервера.
When you close the workflow editor, you can save your work, or you can discard the changes that you made. При закрытии редактора workflow-процессов, можно сохранить работу или можно удалить внесенные изменения.
“Wastes for disposal”: Residues that are discarded for disposal without re-use (e.g. coal fly ash from boilers which is land-filled); " Отходы для удаления ": Ненужные остатки, подлежащие удалению без повторного использования (например, угольная летучая зола из котлоагрегатов, вывозимая на свалки);
The maximum amount of time a shadow server waits before opening an SMTP connection to the primary server to check the discard status of messages. Максимальный период времени, в течение которого теневой сервер ждет перед открытием SMTP-подключения к основному серверу, чтобы проверить состояние удаления из сообщения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.